SON ALTAMENTE - перевод на Русском

очень
muy
mucho
realmente
bastante
tan
demasiado
sumamente
gran
extremadamente
es
крайне
muy
sumamente
extremadamente
gran
altamente
profundamente
fundamental
urgentemente
enormemente
gravemente
чрезвычайно
sumamente
muy
extremadamente
extraordinariamente
gran
enormemente
enorme
excepcionalmente
altamente
fundamental
является весьма
es muy
es sumamente
es bastante
resulta muy
es altamente
es extremadamente
reviste gran
отличаются высокой
son sumamente
son altamente
имеют высокую
tienen un alto
son altamente
tienen una gran

Примеры использования Son altamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Sr. Chua(Singapur) dice que las resoluciones relativas a países concretos son altamente selectivas y a menudo responden más a motivaciones políticas que a consideraciones de derechos humanos, y son inherentemente divisivas y contraproducentes.
Г-н Чуа( Сингапур) говорит, что резолюции по конкретным странам очень избирательны и часто обусловлены политическими соображениями, а не правами человека, и изначально противоречивы и контрпродуктивны.
las naciones insulares como la mía, que son altamente vulnerables al cambio climático,
подобные моему, которые крайне уязвимы перед изменением климата,
especies reactivas de oxígeno, que son altamente perjudiciales y puede causar la muerte de los cultivos.
активных форм кислорода, которые очень разрушительны и могут привести к смерти растения.
Los países menos adelantados, que son altamente vulnerables al cambio climático,
Наименее развитые страны, которые крайне уязвимы в плане изменения климата,
la eliminación gradual a nivel mundial de los motores de dos tiempos de las motocicletas, que son altamente contaminantes;
использования этилированного бензина и от использования двухтактных мотоциклетных двигателей, чрезвычайно загрязняющих окружающую среду;
Se reconoce que los corales gorgonios son altamente vulnerables a algunos tipos de pesca,
По общему признанию, горгониевые кораллы крайне уязвимы к некоторым видам рыбного промысла,
los autores de reservas son altamente productivos.
авторами оговорок является весьма продуктивным.
pueden ver las dos hojas en la parte baja que son altamente resistentes a la infección.
не устойчивую к этой болезни, и вот, посмотрите, два листа снизу отличаются высокой устойчивостью к инфекции.
cultivos de la región, de los cuales dependen para su sustento la mayoría de los pobres de África, son altamente sensibles a pequeños cambios de temperatura.
от которых зависит существование большей части бедного населения Африки, имеют высокую чувствительность к незначительным изменениям температуры.
Por lo tanto, son altamente vulnerables a la intrusión salina
В этой связи они весьма подвержены минерализации и загрязнению от процессов санитарии
parecen preferirse los instrumentos económicos y otros instrumentos basados en el mercado, que son altamente eficaces para internalizar los factores externos,
другие основанные на рыночных концепциях механизмы являются предпочтительными в долгосрочной перспективе, поскольку они являются весьма эффективными инструментами интернализации издержек,
Estos costos son altamente inciertos, pero modelos agregados sugieren que los principales costos económicos netos del cambio climático en África podrían alcanzar el equivalente del 1,5 al 3% anual del PIB ya en 2030.
Размер этих расходов характеризуется высокой степенью неопределенности, однако агрегированные модели позволяют считать, что в Африке основные чистые экономические потери в результате изменения климата могут быть эквивалентны 1, 53% ВВП каждый год начиная уже с 2030 года.
Los países con una cubierta forestal reducida situados en zonas áridas y semiáridas son altamente vulnerables a la degradación de la tierra
Слаболесистые страны, расположенные в засушливых и полузасушливых зонах, весьма подвержены процессам деградации земель
Históricamente las poblaciones más empobrecidas han habitado las zonas rurales, donde son altamente dependientes de la agricultura para su sustento
Исторически сложилось так, что доведенное до крайней нищеты население проживало в сельских районах, где оно сильно зависит от сельского хозяйства
Estas amenazas, según las palabras del informe," al parecer son altamente probables y de gran magnitud, pueden desencadenarse con relativa rapidez y su magnitud no tiene precedentes"(ibíd.).
Это те угрозы, которые, говоря словами доклада,<< представляются весьма вероятными, характеризуются значительной интенсивностью проявления, могут развиваться достаточно быстрыми темпами[ и] беспрецедентны по своей природе>>( там же).
Se calcula que el 85% de los jóvenes en los países en desarrollo son empleados en el sector no estructurado, donde son altamente vulnerables a la explotación y a condiciones de trabajo peligrosas.
В развивающихся странах примерно 85 процентов молодых людей заняты в неформальном секторе, где они весьма уязвимы с точки зрения эксплуатации и опасных условий работы.
Teniendo en cuenta… que los coronavirus son altamente mutables y adaptables…
Учитывая, что короновирусы очень адаптивны и склонны к мутациям,
En general, no es posible fijar niveles seguros de exposición para sustancias como el hexabromobifenilo, que son altamente persistentes y altamente bioacumulativas,
В целом, установить безопасные уровни воздействия для таких веществ, как гексабромдифенил, которые отличаются высокой стойкостью и значительной способностью к биоаккумуляции,
Son altamente encomiables algunas importantes iniciativas de acceso al mercado adoptadas por los países en desarrollo,
Самой высокой оценки заслуживают выдвинутые развитыми странами такие крупные инициативы по расширению доступа на рынки,
las violaciones sistemáticas y prolongadas de los derechos humanos en el país son altamente visibles, sustantivas y exponenciales.
систематический характер нарушений прав человека в стране, которые являются в высшей степени очевидными, серьезными и вопиющими.
Результатов: 56, Время: 0.0719

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский