SON DECISIVAS - перевод на Русском

имеют решающее значение
son fundamentales
son esenciales
son cruciales
son decisivos
son indispensables
son vitales
son de importancia crítica
tienen una importancia decisiva
resultan fundamentales
revisten una importancia fundamental
имеют важнейшее значение
son esenciales
son fundamentales
son cruciales
son indispensables
indispensables
tienen una importancia fundamental
de vital importancia
es de importancia decisiva
revisten importancia fundamental
reviste una importancia
важны
importantes
importan
importancia
esenciales
fundamentales
cruciales
es
valiosos
indispensables
vital
является залогом
es esencial
es fundamental
es la clave
es una garantía
es indispensable
son decisivas
constituye una garantía
являются решающими
son cruciales
son decisivas
son fundamentales
имеет решающее значение
es fundamental
es crucial
es esencial
es decisiva
decisivo
indispensable
es indispensable
resulta fundamental
tiene una importancia decisiva
es de vital importancia

Примеры использования Son decisivas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La iniciativa e implicación nacionales son decisivas para la integración y aplicación efectivas de las políticas
Решимость и инициативность на национальном уровне имеют решающее значение для успешной актуализации и реализации политики
control de calidad son decisivas para la credibilidad de la Organización.
контроля за качеством имеют важнейшее значение для кредита доверия к Организации.
bases de referencia para los objetivos y metas que son decisivas para una supervisión adecuada de la ejecución del Programa de Acción de Estambul.
задач и контрольных показателей, которые важны для эффективного отслеживания хода осуществления Стамбульской программы действий.
en particular a través de la frontera, son decisivas para la reconciliación entre ambos países; por ello es necesario que
особенно трансграничная торговля, имеют решающее значение для успешного завершения процесса примирения между двумя странами.
de la oposición en el marco de cuestiones que son decisivas para el futuro Kosovo,
оппозицией связи с вопросами, которые являются решающими для будущего Косово,
una denuncia, su objetividad y profesionalidad son decisivas para que la cuestión se tramite correctamente en todo el proceso de investigación.
его объективность и профессионализм имеют решающее значение для обеспечения надлежащего рассмотрения вопроса в рамках всего процесса расследования.
La cooperación internacional y la aplicación del octavo Objetivo, fomentar una alianza mundial para el desarrollo, son decisivas en la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para todos, pero sobre todo para las personas con discapacidad.
Международное сотрудничество и достижение Цели 8 о глобальном партнерстве в целях развития имеет решающее значение для реализации провозглашенных в Декларации тысячелетия целей в области развития в интересах всех слоев населения, особенно инвалидов.
Los gobiernos africanos también deberán utilizar incentivos económicos para apoyar a las empresas nacionales en relación con el desarrollo de las capacidades de innovación que son decisivas para el éxito de las exportaciones.
Правительства африканских стран должны также использовать экономические стимулы для оказания поддержки отечественным предприятиям в развитии инновационного потенциала, который имеет решающее значение для успешного развития экспорта.
Las contribuciones voluntarias son decisivas para la financiación de programas prioritarios, por lo que exhorta a
Важное значение имеют добровольные взносы, вносимые на финансирование приоритет- ных программ,
la solidez del sector financiero nacional son decisivas para asegurar un acceso equitativo al crédito,
надежность внутреннего финансового сектора являются решающим фактором обеспечения справедливого доступа к кредиту,
revisión jurídicos en esferas que son decisivas para el fortalecimiento del imperio del derecho.
проведения правового анализа и обзора работы в областях, имеющих решающее значение для укрепления правопорядка.
no gubernamentales y del sector privado, son decisivas para que la CNUDMI logre resultados satisfactorios.
также представителей частного сектора, в заседаниях рабочих групп являются залогом успеха для ЮНСИТРАЛ.
exhorto a los Estados Miembros a que aporten de manera urgente las contribuciones militares pendientes que son decisivas para que la UNAMID cumpla su difícil mandato.
я призываю государства- члены срочно предоставить недостающие воинские контингенты, которые имеют важное значение для того, чтобы ЮНАМИД могла выполнить свой сложный мандат.
Apoyamos plenamente sus actividades, que son decisivas para la elaboración, la promoción
Мы оказываем всестороннюю поддержку их деятельности, которая крайне важна как для разработки, пропаганды
Kordofan Meridional son decisivas para el establecimiento de relaciones pacíficas entre el norte
Южный Кордофан имеют жизненно важное значение для развития мирных отношений между Севером
actividades importantes indicadas en el presente informe que son decisivas para el funcionamiento de la Oficina
виды деятельности, имеющие большое значение для успеха деятельности Канцелярии
la innovación y la cultura son decisivas para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
инноваций и культуры будет иметь решающее значение для обеспечения достижения целей в области развития,
Tras haber reconocido que las competencias lingüísticas son decisivas para el trabajo de los funcionarios de inmigración,
Понимая, что знание языков является ключевым для работников иммиграционной службы,
Las observaciones sistemáticas son decisivas para la comprensión y vigilancia de los cambios a largo plazo en la composición atmosférica
Принципиально важное значение для понимания и отслеживания долгосрочных изменений в составе атмосферы и связанных с ними изменений в
Algunas medidas, tanto fiscales como de otra índole, que afectan directamente a la capacidad tecnológica de las PYMES, son decisivas para ayudarlas a explotar plenamente sus posibilidades en materia de SIED.
Чтобы помочь МСП в полной мере реализовать свои возможности вывоза ПИИ, крайне важно принять ряд налоговых и иных мер, которые прямо затрагивают технологический потенциал МСП.
Результатов: 74, Время: 0.0957

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский