ЯВЛЯЮТСЯ ЗАЛОГОМ - перевод на Испанском

eran fundamentales
имеет решающее значение
является ключевым
являться базовым
имеет важнейшее значение
играть решающую роль
son las claves
constituyen una garantía
son garantías

Примеры использования Являются залогом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
рамках этого процесса и поддерживает конструктивные отношения, лежащие в основе процесса УПО, которые являются залогом дальнейшего поощрения
tiene su confianza puesta en el enfoque constructivo en el que está basado el proceso del EPU, por ser la clave para seguir defendiendo
также представителей частного сектора, в заседаниях рабочих групп являются залогом успеха для ЮНСИТРАЛ.
no gubernamentales y del sector privado, son decisivas para que la CNUDMI logre resultados satisfactorios.
введение планов развития карьеры являются залогом успеха деятельности Организации Объединенных Наций в таких областях,
el establecimiento de un plan de promoción de las perspectivas de carrera son esenciales para el éxito de las Naciones Unidas en las esferas del mantenimiento de la paz
лидирующая роль женщин в операциях по поддержанию мира являются залогом успеха в деле обеспечения мира
el liderazgo de las mujeres en las operaciones de mantenimiento de la paz son esenciales para avanzar hacia la paz y la seguridad
перспективными проектами развития, являются залогом успеха органов государственной власти в деле полного осуществления КЛДЖ в Мавритании.
los proyectos de desarrollo adecuados emprendidos son las claves del éxito de las autoridades públicas para garantizar la plena aplicación de la Convención en Mauritania.
закрепить понимание того, что предпринимательство и НТИ являются залогом эффективности процесса развития
validado la idea de que la iniciativa empresarial y la CTI eran esenciales para la eficacia del proceso de desarrollo
укрепление способности осуществлять транспортировку товаров и услуг являются залогом экономического роста
de las personas y la capacidad para transportar bienes y servicios eran indispensables para el crecimiento económico
активизация усилий в области контроля над наркотиками являются залогом достижения нашей универсальной цели- международного мира
la incorporación de la fiscalización de drogas en los esfuerzos de desarrollo son indispensables para el logro de nuestras aspiraciones universales de paz
т. е. факторов, которые являются залогом личной и имущественной безопасности граждан
promover la armonía, que son prerrequisitos de la seguridad y los bienes de las personas
учитывая его политический опыт и его преданность делу, о которых он говорил, выступая перед Ассамблеей, являются залогом успеха, которого он добьется в организации работы пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
al que se refirió en su intervención ante la Asamblea, son una garantía para el éxito que tendrá en la conducción de los trabajos del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General.
перерабатывающих предприятий( покупателей фермерской продукции) являются залогом успешного развития и, следовательно, сокращения масштабов нищеты".
la empresa de transformación(el comprador de los productos de los agricultores) son la clave del éxito del esfuerzo de desarrollo y, por tanto, de las posibilidades de reducir la pobreza.".
Афганистана его центральноазиатских соседей, учет регионального контекста в постконфликтном восстановлении этой страны являются залогом успеха предпринимаемых там усилий по установлению мира и стабильности.
teniendo presente que el contexto regional de la recuperación después de los conflictos de ese país es una garantía de éxito de los esfuerzos que se están llevando a cabo en la zona para restablecer la paz y la estabilidad.
Усиление практической направленности содержания обучения является залогом повышения эффективности образования.
Aumentar la pertinencia de los contenidos de la enseñanza es fundamental para mejorar la eficacia de esta.
Прогресс в этой области является залогом политической стабильности.
Ese progreso es fundamental para la estabilidad política.
Активное сотрудничество принимающей страны является залогом успеха специальных политических миссий.
La cooperación activa del país receptor es esencial para el éxito de las misiones políticas especiales.
Своевременное одобрение бюджета является залогом обеспечения финансовой стабильности Организации Объединенных Наций.
La aprobación oportuna del presupuesto es esencial para asegurar la estabilidad financiera de las Naciones Unidas.
Уважение прав человека является залогом устойчивого развития.
El respeto de los derechos humanos es indispensable para el desarrollo sostenible.
ПРООН показала, что широкий охват населения является залогом эффективности.
El PNUD ha demostrado que el contacto con el pueblo es la clave de la eficacia.
Обеспечение международного мира и безопасности является залогом развития человеческого потенциала.
Un entorno de paz y seguridad internacionales es crucial para el desarrollo humano.
Наиболее распространенным видом обеспечительного права в материальном имуществе является залог.
La forma más común, con mucho, de garantía real sobre bienes corporales es la prenda.
Результатов: 42, Время: 0.0478

Являются залогом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский