es la clavees fundamentales la llavees decisivaes esencialconstituye la clave
является ключевым
es fundamentales la claveclavees cruciales esenciales un importante
Примеры использования
Son la clave
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
a ver toda la información de un libro en una sola página son la clave para desvelar nuevos descubrimientos.
видеть содержание книги на одной странице, являются ключом к новым открытиям.
la aplicación también debe interpretarse ampliamente para dar cabida a los recursos porque ellos son la clave.
выполнение следует трактовать настолько широко, чтобы это понятие распространялось и на предоставление ресурсов, ибо именно они являются ключом к выполнению.
el reforzamiento de capacidades son la clave de la mejora de los resultados de las comunidades maoríes en estos terrenos.
укрепления потенциалов является ключевыми элементом улучшения положения общин маори в этих секторах.
Si los corazones y las mentes son la clave, hay que ser buenos con la gente local.
Если ключевыми являются сердца и умы, то нужно избегать неприязни местного населения.
La investigación y el desarrollo así como la innovación, que reciben en parte apoyo de la financiación asignada al tema climático, son la clave de una revolución industrial ecológica de esa índole.
НИОКР и инновации, частично поддерживаемые финансированием в области климата, являются ключевым направлением такой" зеленой" промышленной революции.
La cooperación y la buena vecindad son la clave de la paz y la seguridad.
Сотрудничество и добрососедские отношения-- это ключ к установлению мира и решению проблемы безопасности.
las autoridades locales son la clave de la sostenibilidad de los idiomas regionales en Indonesia.
Los derechos humanos son la clave de la mayor parte de los demás aspectos políticos
Права человека являются решающим фактором для осуществления большинства других политических
Programas nacionales sobre el SIDA vigorosos y eficaces son la clave para poner coto a la epidemia,
Надлежащие и эффективные национальные программы по СПИДу имеют ключевое значение для сдерживания эпидемии
Las chicas son la clave, pero no tienen nada ni a nadie en común.
Девушки- ключ к разгадке, но у них нет ничего и никого общего.
Los hogares adoptan decisiones en materia de fecundidad y consumo que son la clave de los cambios estructurales que afectan el crecimiento demográfico
В домашних хозяйствах принимаются решения относительно рождаемости и потребления, имеющие решающее значение для структурных изменений, влияющих на рост населения
Unas elecciones creíbles y con cabida para todos son la clave para lograr la legitimidad
Заслуживающие доверия и открытые для всех выборы являются ключевым фактором на пути к обеспечению законности
Para muchos países esta serie de recomendaciones y medidas son la clave para aplicar la ordenación forestal sostenible.
По мнению многих стран, этот кластер рекомендаций и практических действий имеет ключевое значение для обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства.
beneficiarios del desarrollo social, los jóvenes son la clave para construir un mundo mejor.
также его проводников и бенефициариев молодые люди являются ключевым фактором построения лучшего мира.
Los pequeños productores agrícolas, que constituyen más del 80% de la población, son la clave del desarrollo de África.
Мелкие фермеры, ведущие нетоварное хозяйство и составляющие 80 процентов населения Африки, являются ключевым фактором для ее развития.
Los recursos intelectuales, los nuevos inventos y la educación superior son la clave del futuro de cada uno de nosotros.
Интеллектуальный потенциал, новые изобретения и высокий уровень образования-- вот ключ к будущему для каждого из нас.
sus aspiraciones, son la clave del desarrollo en todos sus aspectos.
их надежды- имеют ключевое значение для развития во всех его аспектах.
Ahora la comunidad internacional debe centrarse en las negociaciones entre Siria e Israel, que son la clave para lograr una paz duradera en toda la región.
Теперь международное сообщество должно сосредоточить внимание на переговорах между Сирией и Израилем, которые являются ключевым фактором для достижения прочного мира во всем регионе.
Programa de Acción de Viena son la clave para el éxito del diálogo multicultural con miras a lograr la paz mundial por medio de un auténtico respeto de la diversidad.
Программе действий, являются ключом к успешному диалогу между культурами, целью которого является обеспечение мира во всем мире за счет подлинного уважения разнообразия.
Esa creencia y ese cometido son la clave de la unidad y la interacción constructiva entre las naciones,
Вера в это и такие усилия являются ключевыми для единства и конструктивного взаимодействия наций,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文