SUMARIA - перевод на Русском

суммарных
sumarias
totales
acumulados
globales
acumulativas
краткое
breve
sucinto
brevemente
concisa
resumen
resumida
corta
abreviado
sumaria
someramente
порядке
bien
orden
procedimiento
forma
manera
modalidades
carácter
vía
título
ejercicio
без надлежащего судебного разбирательства
sumarias
extrajudiciales
sin garantías procesales
казней
ejecuciones
sumarias
muerte
ejecutados
следствия
investigación
instrucción
consecuencias
efectos
averiguación
resultado
del sumario
indagaciones
дело
caso
asunto
causa
cosa
negocio
expediente
verdad
archivo
juicio
es
суммарным
sumarias
total
acumulados
суммарной
total
sumaria
acumulativos
суммарное
total
sumaria
acumulado
global
acumulativos

Примеры использования Sumaria на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El procedimiento de EPRR se describe como una decisión administrativa y sumaria sobre la deportación, y se critica la falta de independencia de los funcionarios encargados de esa evaluación.
Доклад характеризует процедуру ОРДВ как административное и суммарное решение о депортации и критикует отсутствие независимости сотрудников, осуществляющих процедуру ОРДВ.
El Tribunal Contencioso-Administrativo consideró que la medida disciplinaria consistente en la destitución sumaria había sido desproporcionada.
Трибунал по спорам пришел к выводу, что дисциплинарная мера в виде увольнения в дисциплинарном порядке была несоразмерной.
Esta norma, muy general, exigía una aclaración a fin de fortalecer la prohibición de la justicia sumaria y las condenas sin proceso,
Эта весьма общая норма требовала уточнения в целях усиления запрета на суммарное отправление правосудия
Las Partes deberán presentar información sumaria sobre las actividades de los sistemas mundiales de observación del cambio climático de conformidad con el párrafo 64 infra.
Стороны должны представлять краткую информацию о деятельности в рамках глобальной системы наблюдения за климатом в соответствии с пунктом 64 ниже.
la decisión de destitución sumaria había sido ilegal.
решение об увольнении в дисциплинарном порядке было незаконным.
Información sumaria sobre el sospechoso, las personas arrestadas
Краткая информация о подозреваемых,
tres de estos ocho casos condujeron a la destitución sumaria o a la separación del servicio.
восьми случаев нарушители либо были уволены в дисциплинарном порядке, либо были вынуждены уйти в отставку.
Se adoptaron medidas disciplinarias contra algunos de los funcionarios, en forma de destitución sumaria, y otros casos se están aún investigando.
В отношении некоторых сотрудников были приняты дисциплинарные меры в форме увольнения в дисциплинарном порядке, а другие дела еще находятся на стадии расследования.
dan lugar a destitución sumaria.
влекущим за собой увольнение в дисциплинарном порядке.
Barbados condena toda ejecución extrajudicial, sumaria o arbitraria y respalda los esfuerzos internacionales por combatir este tipo de actos.
Барбадос осуждает все внесудебные, суммарные или произвольные казни и поддерживает международные усилия по борьбе с подобными действиями.
El trabajo diario de tramitación sumaria de los casos de menor cuantía incumbe a los juzgados correccionales presididos por un juez residente legalmente calificado que trabaja a tiempo completo.
Повседневная работа по суммарному рассмотрению незначительных дел осуществляется магистратскими судами под председательством магистрата- резидента с юридическим образованием, занятого полный рабочий день.
El trabajo diario de tramitación sumaria de los casos de menor cuantía incumbe a los tribunales de magistrados presididos por un juez residente, con formación jurídica,
Повседневная работа по суммарному рассмотрению незначительных дел осуществляется магистратскими судами под председательством магистрата- резидента с юридическим образованием,
en la presente nota necesariamente se examinará cada uno de los cuatro temas en forma sumaria.
в настоящей записке каждый из четырех вопросов рассматривается, в силу необходимости, в краткой форме.
es esencial hacerlo incluso en tiempos de guerra[…] lo único que se pretende prohibir es la justicia sumaria.
это важно делать даже во время войны.[…] Запрещение должно касаться только суммарного отправления правосудия.
La decisión de proceder a la destitución sumaria requiere la opinión previa de la Oficina de Asuntos Jurídicos.
Для принятия решения об увольнении в суммарном порядке требуется предварительное заключение Управления по правовым вопросам.
La expulsión sumaria de niños sin procurar
Случаях произвольной высылки детей без удостоверения в том,
Se debe recomendar al Secretario General la destitución sumaria del funcionario, si la falta es grave
Рекомендовать Генеральному секретарю уволить сотрудника в дисциплинарном порядке( если проступок является серьезным
La situación de los refugiados en el campamento de Kupljensko es motivo de grave preocupación debido a la deportación aparentemente sumaria de algunos refugiados a Bosnia y Herzegovina occidental contra su voluntad.
Положение беженцев в лагере Купленско вызывает серьезную озабоченность ввиду явно произвольной депортации ряда беженцев в западные районы Боснии и Герцеговины вопреки их воле.
Sueldo y prestaciones desde la fecha de su destitución sumaria hasta la fecha del fallo;
Оклад и пособие с даты его увольнения в дисциплинарном порядке до даты принятия решения;
La decisión de proceder a la destitución sumaria requiere la opinión previa de la Oficina de Asuntos Jurídicos Recursos del funcionario.
Для принятия решения об увольнении в суммарном порядке необходимо предварительное заключение Управления по правовым вопросам.
Результатов: 193, Время: 0.0816

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский