SUMO - перевод на Русском

сумо
sumo
sumus
весьма
muy
sumamente
bastante
gran
mucho
altamente
extremadamente
profundamente
enormemente
sobremanera
тепло
calor
calurosamente
cálido
caliente
cálidamente
calidez
cordialmente
efusivamente
cordial
sumo
горячо
caliente
calurosamente
gran
fervientemente
vivamente
profundamente
ferviente
profundo
sumo
sinceramente
очень
muy
mucho
realmente
bastante
tan
demasiado
sumamente
gran
extremadamente
es
крайне
muy
sumamente
extremadamente
gran
altamente
profundamente
fundamental
urgentemente
enormemente
gravemente
присоединяюсь
sumo
asocio
adhiero
suscribir
uniré
unirme
большим
gran
grande
mayor
mucho
más
alto
elevado
importante
enorme
sumo
огромным
enorme
gran
grandes
inmenso
mucho
tremendo
gigante
vasta
sumo
masiva
глубоким
profunda
gran
profundamente
grave
honda
sumo
profundidad
perspicaz

Примеры использования Sumo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como resultado, algunos"establos" de sumo se han vinculado de una
В результате, некоторые центры сумо стали ассоциироваться так
Me sumo a otros oradores para saludar el informe actual del Secretario General sobre la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo.
Я присоединяюсь к остальным ораторам и приветствую нынешний доклад Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово.
La Comisión de Finanzas, como órgano técnico, ha estudiado con sumo detalle el presupuesto al decidir qué secciones presupuestarias correspondían al programa de actividades de la Autoridad.
Финансовый комитет в качестве технического органа весьма подробно изучил бюджет, приняв решения относительно того, какие его элементы согласуются с программой деятельности Органа.
Los miembros del Consejo escucharon con sumo interés la información proporcionada y encomiaron a los inspectores por su labor.
Члены Совета выслушали этот брифинг с огромным интересом и дали высокую оценку деятельности инспекторов.
Sumo también está acusado de proporcionar armas y soldados a la facción del extinto Felix Doh,
Кроме того, Сумо инкриминируются поставки оружия и предоставление живой силы группировке покойного Феликса Доха,
El Canadá acoge con sumo beneplácito la medida que la Asamblea va a tomar hoy para poner de relieve
Канада тепло приветствует сегодняшнее решение Ассамблеи подчеркнуть и подтвердить важность сотрудничества
Esto se considera una salvaguardia de sumo valor en circunstancias en que la mayoría de los acusados no cuentan con la defensa de un defensor letrado.
Это считается весьма ценной гарантией в обстоятельствах, когда большинство ответчиков не представлены квалифицированными адвокатами.
Es con sumo pesar que he tomado la palabra para señalar que lo que ocurrió hace pocos días, con los actos brutales cometidos en Nigeria,
С огромным сожалением я вынужден отметить, что несколько дней назад в Нигерии в результате бесчеловечных действий произошло событие,
en su investigación del mundo del sumo.
бюрократического бегемота, в их расследовании дела сумо.
El Gobierno de la India ha tomado nota con sumo pesar de la suspensión de las conversaciones de paz llevadas a cabo en Ginebra entre las tres comunidades de Bosnia y Herzegovina.
Правительство Индии отмечает с глубоким сожалением временное прекращение мирных переговоров в Женеве между тремя общинами Боснии и Герцеговины.
Con arreglo a esa decisión, los países miembros examinaron con sumo detalle el programa de trabajo de la CEPE
В соответствии с этим решением государства- члены провели весьма подробный обзор программы работы ЕЭК;
Noruega acoge con sumo beneplácito la adopción del Protocolo Facultativo que,
Норвегия тепло приветствует принятие Факультативного протокола,
Hemos escuchado con sumo interés sus extensas declaraciones
Мы с огромным интересом выслушали их содержательные выступления,
se modernizó el círculo tradicional de sumo, convirtiéndose en la actual JSA.
были модернизированы традиционные круги сумо, став сегодня JSA.
Vamos entonces, señora Presidenta, a examinarlos y yo me sumo con urgencia y con fuerza a que así lo hagamos, antes de la clausura de nuestra reunión.
Давайте же перейдем к их рассмотрению, и я горячо и решительно поддерживаю идею о необходимости сделать это до завершения настоящего заседания.
La Unión Europea acoge con sumo agrado las seguridades que dieron recientemente los principales representantes del Taliban de que no se destruirían los dos monumentos budistas.
Европейский союз с глубоким удовлетворением воспринял недавние заверения руководителей талибов в том, что эти два буддистских памятника не будут разрушены.
El Comité tiene sumo interés en facilitar la prestación de asistencia
Комитет весьма заинтересован в оказании содействия предоставлению помощи
En lo referente al comercio electrónico, España espera con sumo interés la preparación de un proyecto de instrumento internacional sobre la contratación electrónica.
Что касается электронной торговли, Испания с огромным интересом ожидает подготовки международного инструмента, регулирующего вопросы электронного заключения договоров.
En ese contexto, los Ministros acogieron con sumo agrado el generoso ofrecimiento del Gobierno de la Sultanía de Omán de ser anfitrión del foro.
В этой связи министры тепло приветствовали щедрое предложение правительства Султаната Оман провести этот форум в Омане.
Lo que oigo todo el día, es sumo, sum, sumo, en el televisor.
я слышал целыми днями, это только сумо, сумо, сумо, сумо, по телевизору.
Результатов: 637, Время: 0.1287

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский