SUS PROPIOS PROCEDIMIENTOS - перевод на Русском

свои собственные процедуры
sus propios procedimientos
sus propios procesos
своих собственных процедур
sus propios procedimientos
своими собственными процедурами
sus propios procedimientos
своим собственным процедурам
con sus propios procedimientos
порядок своей

Примеры использования Sus propios procedimientos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Varias organizaciones han señalado que sus propios procedimientos respecto de los informes de supervisión ya la aplican de diversos modos.
Несколько делегаций указали, что в их собственных процедурах работы с докладами надзорных органов эта рекомендация уже так или иначе выполняется.
Tras la firma, cada Estado debe ratificar el tratado con arreglo a sus propios procedimientos de ratificación.
После подписания каждое государство должно ратифицировать договор в соответствии с собственными процедурами ратификации.
También acogieron favorablemente las actividades emprendidas por el UNICEF para integrar esos instrumentos en sus propios procedimientos de programación.
Кроме того, они с удовлетворением отметили предпринятые ЮНИСЕФ усилия в целях интеграции этих инструментов в собственные процедуры составления программ.
También acogieron favorablemente los esfuerzos emprendidos por el UNICEF para integrar esos instrumentos en sus propios procedimientos de programación.
Кроме того, они с удовлетворением отметили предпринятые ЮНИСЕФ усилия в целях интеграции этих инструментов в собственные процедуры составления программ.
cada uno de los organismos de supervisión financiera de Europa tiene sus propios procedimientos y tradiciones.
каждый орган финансового контроля( FSA) в Европе имеет собственные методы и традиции.
tradiciones y costumbres mediante sus propios procedimientos de adopción de decisiones.
обычаев с использованием собственных процедур принятия решений.
Cada uno de esos entes cumplirá un papel importante, desde su propia perspectiva y siguiendo sus propios procedimientos y cauces de cooperación.
Каждая из этих сторон играет значительную роль с точки зрения их собственной перспективы и при соблюдении их собственных процедур и использовании их каналов сотрудничества.
En el párrafo 9 de la resolución 50/45 de la Asamblea General se pide a la Comisión que examine sus propios procedimientos de trabajo a ese respecto.
В соответствии с пунктом 9 резолюции 50/ 45 Генеральной Ассамблеи Комиссии предлагается проанализировать в этой связи свои процедуры работы.
El Comisario mencionó que las organizaciones de la sociedad civil indicaban que cada hospital había tendido a establecer sus propios procedimientos.
Комиссар СЕ отметил, что по информации организаций гражданского общества каждая больница, как правило, разрабатывает собственные процедуры.
Conciliación puede establecer sus propios procedimientos que, en la práctica, tienden a ser similares a los de las Comisiones de Encuestas establecidas en virtud del artículo 26 de la Constitución de la OIT.
примирению может устанавливать свои собственные процедуры, которые на практике бывают аналогичны процедурам комиссии по расследованию, учреждаемой в соответствии со статьей 26 Устава МОТ.
otros donantes siguen teniendo sus propios procedimientos y requisitos de rendición de cuentas,
другие доноры продолжают применять свои собственные процедуры и требования в отношении отчетности,
otros funcionarios con poder para conducir investigaciones también deben finalizar sus propios procedimientos de investigación, recurriendo al manual de investigaciones de la OSSI en la medida en que sea pertinente,
уполномоченным проводить расследования, следует также завершить подготовку своих собственных процедур проведения расследований на основе, когда это уместно, руководства УСВН по проведению расследований,
La Comisión de Aplicación del Afganistán y la OTAN determinará sus propios procedimientos y dispondrá la formación de órganos auxiliares
Имплементационная комиссия Афганистан- НАТО устанавливает свои собственные процедуры и обеспечивает создание таких вспомогательных органов,
contratistas a revisar sus propios procedimientos por el riesgo de verse envueltos en procesos judiciales en el caso de que algo vaya mal.
предложения побуждать поставщиков и подрядчиков проводить обзор своих собственных процедур ввиду риска судебного преследования в случае каких-либо нарушений.
a elegir la composición de sus instituciones de conformidad con sus propios procedimientos.
избирать членов в состав своих институтов в соответствии со своими собственными процедурами.
Alentar a las instituciones públicas a establecer sus propios procedimientos y métodos para aumentar la idoneidad profesional de la mujer
Поощрять государственные учреждения применять свои собственные процедуры и методы, направленные на повышение профессиональной квалификации женщин
los tribunales tienen la facultad inherente de proteger y regular sus propios procedimientos, de conformidad con la ley
суды имеют неотъемлемые полномочия по защите и регулированию своих собственных процедур в соответствии с законом
de conformidad con sus propios procedimientos.
в соответствии со своими собственными процедурами.
por conducto de representantes elegidos por ellos de conformidad con sus propios procedimientos, así como a mantener y desarrollar sus propias instituciones de adopción de decisiones.
которые затрагивали бы их права, через представителей, избираемых ими самими по своим собственным процедурам, а также на сохранение и развитие своих собственных директивных учреждений.
y tiene sus propios procedimientos para la promulgación de leyes
избран им и имеет свои собственные процедуры принятия законов;
Результатов: 92, Время: 0.0754

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский