SUSPENDE - перевод на Русском

приостанавливает
suspende
detiene
tendrá efecto suspensivo
прервал
interrumpió
suspendió
la interrupción
объявил перерыв
suspende
прекращает
deja de
pone fin
cesa
interrumpe
abandonaba
pondrá término
suspende
detiene
cese
откладывает
aplaza
pospone
suspende
retrase
postergar
отстранил
suspendió
destituyó
excluyó
приостановление
suspensión
suspender
interrupción
paralización
приостановлено
suspendida
la suspensión
se han interrumpido
suspenso
sobreseída
efecto suspensivo
se ha detenido
приостановил
suspendió
ha interrumpido
la suspensión
ha detenido
прерывает
interrumpe
suspende

Примеры использования Suspende на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todo recurso interpuesto a su debido tiempo por una persona autorizada suspende la ejecución de la sentencia.
При своевременной подаче апелляции уполномоченным на то лицом исполнение решения приостанавливается.
Y mi niña pequeña no suspende la escuela de verano.
И моя маленькая девочка не заваливает летнюю школу.
la mitad de la clase suspende.
даже после предупреждения полкласса провалились.
Si Raymond Becker suspende nuestro presupuesto.
Если Раймонд Беккер урежет на бюджет.
El Presidente suspende la labor de la Segunda Comisión en el quincuagésimo octavo período de sesiones.
Председатель объявил перерыв в работе Второго комитета на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
del representante de Belice, la Comisión suspende la sesión.
представителя Белиза Комитет объявил перерыв в заседании.
el Jefe de Policía Stockwell suspende la investigación, aduciendo falta de evidencias.
шеф полиции Стоквелл прекращает расследование за отсутствием улик.
de la respuesta de la Secretaría, suspende el examen de la cuestión.
ответа Секретариата откладывает рассмотрение этого вопроса.
La Comisión suspende su examen del proyecto de resolución A/C.3/69/L.28/Rev.1*.
Комитет приостановил рассмотрение проекта резолюции A/ C. 3/ 69/ L. 28/ Rev. 1*.
La Comisión suspende su examen del proyecto de resolución A/C.3/64/L.22 en su versión enmendada.
Комитет отложил рассмотрение проекта резолюции A/ C. 3/ 64/ L. 22 с внесенными в него поправками.
A tiempo de decretar acusación, la Cámara de Diputados suspende de sus funciones al encausado.
После предъявления обвинения Палата депутатов отстраняет привлеченного к ответственности от выполнения своих функций.
y luego usted lo suspende.
у него есть такое право, а вы его отстранили.
la existencia de circunstancias exonerantes suspende la ejecución del proyecto
освобождающих от ответственности, приводит к приостановлению выполнения проекта
La Asamblea General suspende temporalmente el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, de conformidad con los dispuesto en el párrafo 3 de la resolución ES-10/9.
На этом Генеральная Ассамблея в соответствии с положениями пункта 3 резолюции ES- 10/ 9 постановила временно прервать ее десятую чрезвычайную специальную сессию.
Si se suspende de sus funciones al presunto autor mientras se realiza la investigación;
Сведения относительно того, отстраняется ли предполагаемый правонарушитель от выполнения своих служебных обязанностей на период проведения расследования.
Resulta extraño afirmar que un Estado suspende un tratado cuando a nunca ha pretendido hacerlo,
Несколько странно говорить о том, что государство приостанавливает действие договора, если a оно никогда не намеревалось сделать это
Si no suspende esa ley infame que prohíbe el uso del hijab, si nuestros soldados no son liberados de las cárceles francesas.
Не отменит закон, запрещающий хиджабы, не отпустит из французских тюрем солдат Халифата.
Esta ley suspende las garantías fundamentales reconocidas a los detenidos
Этот закон приостанавливает действие основных гарантий, предоставляемых обвиняемым,
El decreto suspende la vigencia de ciertas partes de la Constitución de 1979,
Этим декретом было приостановлено действие некоторых положений Конституции 1979 года
detiene o suspende de acuerdo con las disposiciones sobre la investigación realizada a pedido del fiscal del Estado.
прекращается или приостанавливается согласно положениям, применимым к проведению расследования, по просьбе Государственного прокурора.
Результатов: 149, Время: 0.1755

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский