TAN NECESARIOS - перевод на Русском

столь необходимых
muy necesario
tan necesario
tanto necesita
sumamente necesario
tan necesitado
крайне необходимых
esenciales
muy necesarios
indispensables
se necesitan con urgencia
tan necesarias
se necesitan urgentemente
son sumamente necesarios
imprescindibles
se requieren urgentemente
так необходимые
muy necesarias
столь необходимые
muy necesario
tan necesario
tanto necesita
sumamente necesario
tan necesitado
столь необходимы
muy necesario
tan necesario
tanto necesita
sumamente necesario
tan necesitado
столь необходимый
muy necesario
tan necesario
tanto necesita
sumamente necesario
tan necesitado
так нужны
necesitaba tanto
tan necesarios

Примеры использования Tan necesarios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se podrá proporcionar los modelos de comportamiento tan necesarios para las niñas que contemplan la posibilidad de seguir carreras en esas esferas;
особенно в научно-технической сфере, может обеспечить столь необходимые ролевые модели для девочек, думающих о карьере в этой области;
todas esas medidas facilitarían la entrega de las sumas prometidas en la conferencia de donantes celebrada en Bruselas en el mes de mayo para poner en marcha los tan necesarios programas de desarrollo.
эти меры будут способствовать выделению помощи, обещанной на конференции доноров в мае и необходимой для начала осуществления столь необходимых программ в области развития.
lo que significa que no puede importar los tan necesarios suministros médicos y alimentos.
это значит, что он не может импортировать столь необходимые ему товары медицинского назначения и продукты питания.
casos pendientes en Malawi, sino que ha permitido también emitir unos documentos de identidad que tan necesarios resultan.
числа беженцев в Малави, но и к обеспечению возможности выдачи столь необходимых документов, удостоверяющих личность.
flexibilidad y realismo, tan necesarios para el éxito de las labores de la séptima Conferencia de Examen.
гибкость и реализм, столь необходимые для благополучного завершения работы седьмой обзорной Конференции.
la generación de ingresos, que resultan tan necesarios.
тем самым ограничив поступление столь необходимых денежных средств.
no se proporcionan los productos químicos tan necesarios para el lodo de perforación,
они начнут сокращаться, если только не будут поставлены столь необходимые химикаты для бурового раствора,
situación que representaría una desviación masiva de recursos, tan necesarios para el desarrollo socioeconómico de nuestros países.
Такая ситуация может привести к отвлечению огромных ресурсов, столь необходимых для социально-экономического развития наших стран.
a aplazar la mejora y el reacondicionamiento tan necesarios de sistemas y equipos obsoletos.
планово-предупредительных ремонтных работ и отложить столь необходимые работы по модернизации и модификации устаревших систем и оборудования.
el Tribunal Especial para Sierra Leona son todos modelos importantes de mecanismos para apoyar las investigaciones y enjuiciamientos a nivel nacional, que son tan necesarios.
Специальный суд по Сьерра-Леоне являются важными моделями механизмов в поддержку столь необходимых расследований и судебных преследований на национальном уровне.
permita asignar los recursos tan necesarios a las necesidades del desarrollo económico y social.
позволит направить столь необходимые ресурсы на нужды экономического и социального развития.
Hasta la fecha, los donantes no se han comprometido a aportar los 3,1 millones de dólares que tan necesarios son para el programa de desmovilización
В настоящее время доноры приняли обязательства выделить крайне необходимые 3, 1 млн. долл. США на осуществление программы демобилизации
Con esos propósitos, tan necesarios como nobles, nuestros líderes se comprometieron a no escatimar esfuerzos para convertir a las Naciones Unidas en un instrumento más eficaz para la cooperación internacional.
С этой целью-- как необходимой, так и благородной,-- наши лидеры обязались не жалеть усилий в том, чтобы сделать Организацию Объединенных Наций более эффективным инструментом международного сотрудничества.
puesto propuesto de la categoría P-5, aportarán al Servicio los recursos tan necesarios para reforzar la capacidad de gestión
вместе с предлагаемой новой должностью класса С5 они обеспечат Службу столь необходимым потенциалом для укрепления управления
La imposición de enfoques parciales en el desarme nuclear en modo alguno contribuye a la promoción del diálogo y la cooperación, tan necesarios en la negociación de medidas de desarme y no proliferación.
Навязывание же пристрастных подходов в сфере ядерного разоружения никоим образом не способствует поощрению диалога и сотрудничества, которые так необходимы на переговорах по мерам разоружения и нераспространения.
el liderazgo políticos tan necesarios en esas esferas en las que el progreso ha sido insuficiente.
сохранить импульс и столь необходимую политическую приверженность и лидерство в тех областях, в которых прогресс замедлился.
voluntad política para aplicar las medidas y los cambios estructurales tan necesarios en el área de los productos básicos.
политическая воля на национальном уровне для осуществления столь необходимой политики и структурных изменений в сырьевых секторах.
que deberían considerarse tan necesarios como aquéllos.
такие меры должны считаться для них столь же необходимыми.
que servirá de catalizador para atraer los recursos económicos tan necesarios, pero con frecuencia escasos, destinados a la consolidación de la paz en las primeras frases después de un conflicto hasta que empiecen a funcionar los mecanismos tradicionales para atraer la ayuda de los donantes.
который призван служить катализатором привлечения столь необходимых, но зачастую ограниченных ресурсов на цели миростроительства на самых ранних этапах выхода стран из конфликта. Его роль неоценима, особенно в условиях, пока не действуют традиционные механизмы привлечения донорских средств.
es otra manifestación de la determinación del Secretario General de obtener la participación activa de la comunidad internacional para brindar los recursos tan necesarios para los esfuerzos de rehabilitación
является очередным свидетельством решимости Генерального секретаря добиться активного участия Международного сообщества в предоставлении столь необходимых ресурсов для восстановления Либерии
Результатов: 67, Время: 0.0758

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский