MÁS NECESARIOS - перевод на Русском

наиболее необходимы
más necesarios
necesitan más
более необходимыми
más necesarias

Примеры использования Más necesarios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
coordinación se reasignaran adonde fueran más necesarios, en particular al suministro de asistencia técnica a los países en desarrollo y países con economías en transición.
были выделены на те направления деятельности, где они наиболее необходимы, в частности на цели оказания технической помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой.
los cultivos transgénicos son más necesarios.
ГМ- культуры становятся все более необходимыми.
los escasos recursos suelen invertirse en otros ámbitos que se consideran más necesarios o más rentables.
зачастую вкладываются в другие области, считающиеся более необходимыми или более рентабельными.
la flexibilidad en la aplicación de la política de defensa de la competencia pueden ser aún más necesarios para no obstaculizar la consecución de los objetivos de eficiencia, crecimiento o desarrollo.
гибкое применение политики в области конкуренции могут оказаться еще более необходимыми для обеспечения эффективности, роста и решения задач развития.
el aumento del acceso a los mercados son ahora más necesarios aun como medio de generar fuentes de financiación para el desarrollo sostenible.
расширение доступа на рынки становятся еще более необходимым инструментом создания источников финансирования устойчивого развития.
El Gobierno, a través del Ministerio de Salud, destinó al suministro de los medicamentos y equipos de salud reproductiva más necesarios 85 millones de togrogs en 2010, 100 millones en 2011, 150 millones en 2012, 180 millones en 2013 y 210 millones en 2014.
Правительство выделило 85 млн. монгольских тугриков в 2010 году, 100 млн.-- в 2011 году, 150 млн.-- в 2012 году, 180 млн.-- в 2013 году и 210 млн.-- в 2014 году соответственно в распоряжение Министерства здравоохранения на поставки наиболее востребованных лекарств и оборудования для целей охраны репродуктивного здоровья.
donde son más necesarios.
где он, вероятно, необходим больше всего.
entre los Estados Miembros, en razón de la ralentización de la economía mundial, muchos Estados Miembros carecen de los recursos necesarios para financiar incluso los programas nacionales más necesarios para reducir la pobreza y alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
изза снижения темпов развития мировой экономики многие государства- члены сейчас не располагают достаточными ресурсами для финансирования даже самых необходимых внутренних программ по сокращению масштабов нищеты и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
que carece de proyectos concretos en el ámbito en que son más necesarios, es decir, en el ámbito local.
у которого нет конкретных программ там, где они наиболее необходимы, а именно на местном уровне.
a fin de que puedan aportar su contribución a los tipos de recursos más necesarios para ellas en su contexto social y cultural específico.
программ и высказывать свое мнение о тех ресурсах, которые им наиболее необходимы в рамках их конкретной социально- культурной среды.
ha permitido a los asociados concentrar su apoyo en los proyectos más necesarios y ha dado un mayor margen para la aplicación de ideas innovadoras.
позволило партнерам сосредоточить внимание на увеличении поддержки наиболее необходимых проектов и предоставило больше возможностей для творческого мышления.
Nuestra operación es ahora más necesaria que nunca.
Наша помощь будет нужна больше, чем когда-либо.
Hay pocos lugares donde sea más necesaria la solidaridad internacional que en Haití.
Мало где международная солидарность нужна больше, чем в Гаити.
Esta seguridad es aún más necesaria cuando el representante es apátrida.
Эта уверенность даже еще более необходима в тех случаях, когда такой агент является лицом без гражданства.
¿Qué puede ser más necesario?
Что может быть более необходимым?
la IED eran cada vez más necesarias para los países, ya que les permitirían participar en los procesos mundializados de producción.
привлечение ПИИ становятся все более необходимыми условиями для участия стран в глобализированных производственных сетях.
La segunda conclusión es que debemos dirigir la respuesta hacia donde sea más necesaria.
Второй вывод: мы должны принять ответные меры в тех областях, где они наиболее необходимы.
social de algunas poblaciones por ello, las evaluaciones periódicas son cada vez más necesarias.
влияющих на социально-экономическое благосостояние населения, все более необходимыми становятся регулярные оценки.
Esta aproximación metodológica resulta tanto más necesaria cuanto los trabajos precedentes no permiten proceder claramente a esta diferenciación.
Эта методологическая установка тем более необходима ввиду того, что предыдущие работы не позволяют проводить такое четкое разграничение.
En lo que respecta a la utilización sostenible de las aguas, es aún más necesaria la adopción de un enfoque coordinado e integrado.
Скоординированный и целостный подход тем более необходим в случае рационального использования воды.
Результатов: 41, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский