TENDRÁ QUE EXAMINAR - перевод на Русском

будет рассмотреть
examinar
considerar
abordar
estudiar
ocuparse
analizar
tendría que ocuparse
se han de tratar
должна будет рассмотреть
deberá examinar
tendrá que examinar
придется рассмотреть
tendría que examinar
tenga que considerar
tendría que abordar
будет обсудить
examinar
discutir
debatirse
analizar
hablar
deliberar

Примеры использования Tendrá que examinar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Rwanda y Zambia, a pesar de que tendrá que examinar los informes de estos Estados parte próximamente.
несмотря на то, что он должен рассмотреть в ближайшем будущем доклады этих государствучастников.
La Oficina del Fiscal tendrá que examinar, investigar y alegar un total de 172 motivos de apelación,
В общей сложности Канцелярии Обвинителя необходимо будет рассмотреть 172 основания для апелляции, что почти вдвое больше,
Con miras a preparar una decisión al respecto, la Asamblea General, en su período extraordinario de sesiones tendrá que examinar las opciones presentadas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques
Для подготовки решения специальной сессии Генеральной Ассамблеи необходимо будет обсудить предложенные МПГЛ и пятой сессией КУР
el Grupo de Trabajo también tendrá que examinar el período previo a la insolvencia,
Рабочей группе также придется рассматривать период, предшествующий процедуре банкротства,
En este sentido, el estudio tendrá que examinar la forma de aprovechar plenamente las sinergias entre las instituciones y departamentos normativos
В рамках исследования необходимо будет изучить пути полного использования кумулятивного эффекта от сотрудничества нормативных
el Grupo de Trabajo de composición abierta deberá tener presente la gran cantidad de temas que tendrá que examinar en preparación de la décima reunión de la Conferencia de las Partes
группе открытого состава следует помнить о насыщенной повестке дня, вопросы которой ей предстоит рассмотреть в ходе подготовки к десятому совещанию Конференции Сторон,
el derecho del mar. Asimismo, a solicitud de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, tendrá que examinar los dos anexos del reglamento aprobados por esa Comisión.
морского права. Кроме того, по просьбе Комиссии по границам континентального шельфа на этом совещании необходимо будет рассмотреть два приложения к правилам процедуры, утвержденным Комиссией.
Gestión, la Asamblea General tendrá que examinar las otras propuestas que figuran en el documento A/C.5/47/88, al igual que las que figuran
управления Генеральной Ассамблее необходимо будет обсудить другие предложения, содержащиеся в документе А/ С. 5/ 47/ 88,
Cuando proceda, un organismo nacional adecuado(por ejemplo, un defensor de la salud) tendrá que examinar en qué medida han cumplido su cometido los encargados de aplicar la política nacional en materia de medicamentos con miras no a sancionarlos
Время от времени соответствующий национальный орган( например, омбудсмен по вопросам здравоохранения) должен будет рассмотреть то, в какой степени структуры, ответственные за осуществление национальной политики в отношении медикаментов,
la Asamblea General tendrá que examinar, en el contexto de la presentación presupuestaria, el establecimiento de las plazas y las decisiones sobre la reclasificación de puestos.
решения относительно реклассификации должностей должны быть рассмотрены Генеральной Ассамблеей в контексте представления бюджета.
El tribunal no sólo tendrá que examinar si el particular perjudicado estaba presente,
Трибунал будет обязан рассматривать не только вопрос о присутствии лица,
En relación con este tema de el programa, la Junta Ejecutiva tendrá que examinar los siguientes documentos:
В рамках этого пункта повестки дня Исполнительному совету предстоит рассмотреть следующие документы:
Se explicó que el Grupo de Trabajo tendría que examinar diversas cuestiones.
В порядке разъяснения было указано, что Рабочей группе необходимо будет рассмотреть ряд различных вопросов.
Creo que tenemos que examinar medidas más radicales.
Я считаю, что мы должны рассмотреть более радикальные меры.
Tenemos que examinar la posibilidad de crear un gravamen internacional para las operaciones con moneda extranjera.
Мы должны рассмотреть возможность введения международного налога на операции с иностранной валютой.
Entonces tendremos que examinar sus oídos.
Тогда нам нужно проверить его уши.
Solo dime donde estan esos sospechosos que tengo que examinar.
Только покажи мне этих подозреваемых, что я должна осмотреть.
La Quinta Comisión, por lo tanto, tendría que examinar la resolución en octubre para tener la certeza de que se pudieran adoptar medidas oportunas.
С учетом этого Пятому комитету необходимо будет рассмотреть резолюцию в октябре, с тем чтобы решение было принято своевременно.
El Grupo de Trabajo tendría que examinar estas cuestiones y elaborar subdirectrices con respecto a los temas que figuraban en el documento de trabajo ampliado de la Presidenta.
Рабочей группе придется рассмотреть эти вопросы и разработать более конкретные руководящие положения по темам, содержащимся в расширенном рабочем документе Председателя.
insuficiente antes de finalizar el año, la Asamblea tendría que examinar la cuestión;
Генеральной Ассамблее до конца года необходимо будет рассмотреть данный вопрос;
Результатов: 42, Время: 0.108

Tendrá que examinar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский