TODO LO POSIBLE PARA EVITAR - перевод на Русском

все возможное чтобы избежать
все возможное для избежания
todo lo posible para evitar
все возможное для предотвращения
todo lo posible para prevenir
todo lo posible para impedir
todo lo posible para evitar
все усилия для того чтобы избежать
все усилия для недопущения

Примеры использования Todo lo posible para evitar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, se está haciendo todo lo posible para evitar el establecimiento de una jerarquía de derechos,
В то же время следует предпринимать все усилия для того, чтобы избежать создания определенной иерархии прав,
el orador asegura al Comité que se hace, y se hará, todo lo posible para evitar la discriminación racial en esta esfera.
будет прилагать все усилия для того, чтобы избежать принятия каких-либо предвзятых решений расистского характера в этой области.
llega a la conclusión de que debe hacerse todo lo posible para evitar los procesos por parte de tribunales militares.
делается вывод, что необходимо делать все возможное, чтобы избегать разбирательства в военных трибуналах.
Aunque durante la reunión de datos se hace todo lo posible para evitar incluir la asistencia externa de los donantes, registrar asignaciones en vez de gastos
Хотя в ходе сбора данных были предприняты все усилия, с тем чтобы не допустить включения показателей внешней помощи доноров,
y hace hincapié en que las Fuerzas de Defensa de Israel han hecho todo lo posible para evitar las bajas civiles, a diferencia de otras fuerzas militares en el mundo.
также на сведение до минимума числа жертв, отмечая, что Армия обороны Израиля прилагает все возможные усилия для предотвращения жертв среди гражданского населения как никакие другие вооруженные силы в мире.
que debemos hacer todo lo posible para evitar volver a las formulaciones punitivas, acusatorias y retrógradas de antiguas resoluciones.
мы должны сделать все возможное, чтобы не допустить скатывания на путь включения в принимаемые резолюции карательных, обвинительных, заимствованных из прошлого формулировок.
había expresado su voluntad de hacer todo lo posible para evitar en el futuro la repetición de actos tan reprensibles
стремление сделать в будущем все возможное для того, чтобы предотвратить повторение таких отвратительных и варварских актов
y que hacemos todo lo posible para evitar los daños colaterales a la población civil.
и мы делаем все возможное для того, чтобы предотвратить нанесение увечий мирным гражданам, ибо это побочные следствия таких действий.
y haga todo lo posible para evitar la estigmatización posterior;
и делать все возможное для того, чтобы не допускать их последующей стигматизации;
por el cual mantendrían su monopolio exclusivo de las armas nucleares, al tiempo que harían todo lo posible para evitar que otros las adquieran con el pretexto de impedir la proliferación nuclear horizontal.
в то же время на основании предотвращения горизонтального распространения ядерного оружия предпринимая всяческие усилия для недопущения того, чтобы другие страны стали обладателями такого оружия.
Por lo tanto, la comunidad internacional debe hacer todo lo posible para evitar una mayor escalada de la situación,
В этой ситуации международное сообщество должно использовать все имеющиеся у него возможности, с тем чтобы предотвратить дальнейшую эскалацию событий,
Pero haremos todo lo posible para evitar la colisión.
Но давайте сделаем все возможное, чтобы избежать столкновения.
Sí, pero hice todo lo posible para evitar que se enfermara.
Да, но, знаете, я делал все возможное, чтобы ей не стало плохо.
Tenemos que hacer todo lo posible para evitar que esto ocurra.
Мы должны сделать все для того, чтобы этого не случилось.
Seguro que harás todo lo posible para evitar volver a esa placa de Petri.
Я уверен, ты сделаешь все, что сможешь, чтобы избежать возвращения к этому блюду.
Las partes interesadas deben hacer todo lo posible para evitar que la situación se deteriore.
Заинтересованные стороны должны делать все от них зависящее, чтобы избежать дальнейшего обострения ситуации.
La Iglesia hizo todo lo posible para evitar una aprobación inequívoca del capitalismo.
Церковь пыталась всячески не выражать однозначного одобрения капитализма.
De todas maneras, asumo que estamos haciendo todo lo posible para evitar ir a juicio.
В любом случае, полагаю, мы делаем все возможное, чтобы не довести дело до суда.
Hay que hacer todo lo posible para evitar demoras en las investigaciones previstas para este período.
Необходимо принять все меры с целью избежать каких-либо задержек с осуществлением мероприятий по расследованию, запланированных на этот период.
Sólo quiero que sepas que vamos a hacer todo lo posible para evitar que te lastimen.
Просто хочу, чтобы ты знал, мы сделаем все от нас зависящее, чтобы никто не причинил тебе зла.
Результатов: 729, Время: 0.0791

Todo lo posible para evitar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский