TODOS LOS MATERIALES - перевод на Русском

все материалы
todos los materiales
toda la documentación
todos los expedientes
todos los archivos
todos los antecedentes
todos los documentos
todos los productos
todas las aportaciones
todas las pruebas
todos los ingredientes
всех материалов
todo el material
todos los expedientes
всем материалам
todos los materiales
всеми материалами
todos los materiales

Примеры использования Todos los materiales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
b todos los materiales de uso directo, y c todos los materiales fisionables.
b все материалы прямого использования и c все расщепляющиеся материалы.
Totales* La Sección de Contratación fue clausurada con un total de 592.292 dólares en pérdidas, y todos los materiales, las existencias y el equipo se transfirieron a las secciones del Departamento Técnico sin cargos.
Секция подряда была закрыта с совокупными убытками в размере( 592 292 долл. США), и все материалы, складские запасы и оборудование были переданы секциям Технического департамента без изменений.
No da cuenta en forma clara de todos los materiales y elementos que pueden haber sido utilizados en un programa de ese tipo
Это заявление не дает окончательного ответа с отчетом о всех материалах и средствах, которые могли использоваться в подобной программе и которые, как известно,
Iv La Ley sobre protección radiológica está actualmente en proceso de enmienda para incluir en su ámbito de aplicación la no proliferación de armas nucleares, incluidos todos los materiales que pudieran emplearse para la fabricación de armas nucleares.
Iv в настоящее время в Закон о радиационной защите вносятся поправки для охвата вопроса о нераспространении ядерного оружия, включая все материалы, которые могут использоваться для создания ядерного оружия.
se basó en el costo real pleno de la reparación, que incluía todos los materiales, la mano de obra,
оценка производилась исходя из учета всех затрат на фактический ремонт, включая стоимость всех материалов, трудозатраты, расходы на машины
En segundo lugar, el Iraq arguye que todos los materiales que quedaron en el terreno(es decir, bajo el control de los Reclamantes) era de la responsabilidad de éstos,
Во-вторых, Ирак утверждает, что все материалы, оставленные на объектах( т. е. в сфере контроля заявителей),
Internacional de Energía Atómica(OIEA) dijo que todos los materiales, incluso aquellos que pueden verterse en el mar según el Convenio,
Международное агентство по атомной энергии заявило, что все материалы, включая те, которые могут сбрасываться в море в соответствии с Конвенцией,
controlar la importación y la exportación de todos los materiales, equipos y bienes a través de las fronteras que están sujetas a vigilancia de conformidad con las leyes,
контроль за ввозом в страну и вывозом из нее всех материалов, оборудования и товаров, которые подлежат контролю в соответствии с действующими законами,
proporcionó a la Oficina del Fiscal General todos los materiales y la documentación requeridos para que esos casos fueran tramitados con arreglo a la ley.
совершенных в Тиморе- Лешти в 1999 году, и предоставила Генеральной прокуратуре все материалы и документы, необходимые для рассмотрения этих дел в соответствии с законом.
Precisamente esos órganos tienen un acceso directo a todos los materiales de los casos, ponen en marcha comprobaciones detalladas en el lugar
Именно они имеют непосредственный доступ ко всем материалам дел, инициируют детальные проверки на местах и обладают большими возможностями
que bueno todos los horrores que hizo y todos los materiales que tomó alguna, el nombre de guardar
хорошо все ужасы он и все материалы, которые он взял любого, имя сохранить
proporcionó a la Oficina del Fiscal General todos los materiales y la documentación requeridos para que esos casos fueran tramitados con arreglo a la ley.
предоставляла канцелярии генерального прокурора все материалы и документацию, необходимые для рассмотрения этих дел в соответствии с законом.
los compradores en el Iraq puedan obtener todos los materiales necesarios para finalizar los proyectos en marcha(véase el cuadro 1).
покупатели в Ираке смогли получить все материалы, необходимые для завершения осуществляемых проектов( см. таблицу 1).
proporcionó a la Oficina del Fiscal General todos los materiales y la documentación requeridos para que esos casos fueran tramitados con arreglo a la ley.
25 октября 1999 года, и предоставляла Генеральной прокуратуре все материалы и документацию, необходимые для рассмотрения в законном порядке соответствующих дел.
debido a un posible enfrentamiento militar en la zona, las compañías de seguros se negaban a asegurar todos los materiales y equipos enviados con destino a Siria,
из-за возможных военных действий в этом районе страховые компании отказались страховать любые материалы и технику, предназначавшиеся для отправки в Сирию,
Según el Comité," ese acceso debe incluir todos los materiales que la acusación tenga previsto presentar ante el tribunal contra el acusadola defensa(por ejemplo, indicios de que una confesión no fue hecha voluntariamente).">
По мнению Комитета,<< такой доступ должен быть обеспечен ко всем материалам, которые обвинение планирует предъявить на суде против обвиняемого,
Además, tiene derecho a conocer todos los materiales pertenecientes a la causa penal y pruebas materiales a
Кроме того, он вправе знакомиться со всеми материалами уголовного дела и вещественными доказательствами по окончании предварительного расследования,
alienta al Organismo a que prosiga su labor con miras a resolver este problema en relación con todos los materiales radiactivos que se ajustan a los reglamentos exigidos en materia de seguridad.
призывает Агентство продолжать свою работу в целях решения этой проблемы применительно ко всем радиоактивным материалам при соблюдении соответствующих правил безопасности.
combatir el tráfico ilícito, ayudó a los Estados Miembros a asegurar que se contabilizasen debidamente todos los materiales nucleares en poder de Estados Miembros.
безопасности ядерного материала и борьбы с незаконной торговлей, Агентство оказывало государствам- членам помощь в обеспечении надлежащей отчетности о всех ядерных материалах.
recopilar y estudiar todos los materiales sobre el particular que obran en poder de los servicios jurídicos de las secretarías de las Naciones Unidas,
собрать и изучить все материалы относительно этого вопроса, которые имеются в распоряжении правовых служб секретариатов Организации Объединенных Наций,
Результатов: 121, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский