UN ANILLO DE COMPROMISO - перевод на Русском

обручальное кольцо
anillo de compromiso
anillo de bodas
anillo de matrimonio
anillo de casado
anillo de casamiento
sortija de compromiso
помолвочное кольцо
anillo de compromiso
кольцо обета
anillo de compromiso
кольцо для помолвки
anillo de compromiso
кольцо обещания
anillo de promesa
anillo de compromiso
обручальные кольца
anillos de boda
anillos de compromiso
обручальным кольцом
anillo de compromiso
anillo de bodas
anillo de matrimonio

Примеры использования Un anillo de compromiso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un anillo de compromiso.
Кольцо обещаний.
¿Qué va a hacer Hannah con un anillo de compromiso?
Что Ханне делать с этим помолвочным кольцом?
Y la búsqueda de una señal de que que está comprando un anillo de compromiso está encendido.
И охота на знаки о покупке кольца для помолвки началась.
¿Es un anillo de compromiso?
Это кольцо?
Incluso le compró un anillo de compromiso.
Он даже приготовил для нее обручальное кольцо.
Es un anillo de compromiso de un largo compromiso.
Это кольцо вечной помолвки.
Un anillo de compromiso no es lo mismo que un anillo de matrimonio.
Кольцо на помолвку еще не обручальное.
He pasado los últimos 10 años buscando un anillo de compromiso.
Я провела последние 10 лет в поисках обручального кольца.
Una vez se me cayó un anillo de compromiso ahí.
Однажды я утопил там свое обручальное кольцо.
¿Estás aquí para comprarme un anillo de compromiso?
Ты тут для того, чтобы купить мне кольцо на помолвку?
No es un anillo de compromiso.
оно вовсе не обручальное.
Te negabas a usar un anillo de compromiso.
Помню, ты отказалась надеть кольцо.
Edie,¿Es eso un anillo de compromiso?
Эди, а это не обручальное кольцо?
El hospital me regresó un anillo de compromiso, que ni siquiera sabía que tenía.
В больнице вернули обручальное кольцо, а я даже и не знал о нем.
Un anillo de compromiso, un anillo de amistad…
Обручальное кольцо, дружеское кольцо.
Cuando una mujer se pone un anillo de compromiso, es como cuando Bilbo Bolsón lleva El Anillo en El Hobbit.
Когда женщины надевают помолвочное кольцо, это как когда Бильбо Беггинс надевает Кольцо в Хоббите.
Y un anillo de compromiso no es solo un regalo desde el corazón… pero también significa
Кольцо обета это не только подарок от чистого сердца, еще это значит больше секса
como comprar un anillo de compromiso para una compañero porque sabía que nunca lo haría por sí mismo.
например купила обручальное кольцо для коллеги, потому что знала, что сам он никогда его не купит.
encontré un anillo de compromiso.
я нашла помолвочное кольцо.
En vista de que se ha enterado de que compró un anillo de compromiso para otra mujer, esa opción creo que queda descartada.
Когда она узнает, что вы купили обручальное кольцо для другой женщины, этот вариант исключен.
Результатов: 110, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский