UN EFECTO SECUNDARIO - перевод на Русском

побочный эффект
efecto secundario
efecto colateral
efectos indirectos
побочных последствий
efectos secundarios
efectos colaterales
efectos indirectos
побочное действие
efecto secundario
побочным эффектом
efecto secundario
efecto colateral
efectos indirectos
побочных эффектов
efecto secundario
efecto colateral
efectos indirectos
побочные эффекты
efecto secundario
efecto colateral
efectos indirectos
побочным результатом
subproducto
un efecto secundario
побочное воздействие
efectos secundarios
consecuencias secundarias

Примеры использования Un efecto secundario на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero tú no tienes convulsiones. Bueno, por lo visto, las convulsiones son un efecto secundario de estas pastillas que también me pagan por probar.
Вообще-то, припадки- побочный эффект от приема этих таблеток, за них мне тоже платят.
El aumento de las emisiones de N2O del transporte es además un efecto secundario de la reciente introducción de catalizadores en los vehículos.
Увеличение выбросов N2O на транспорте является также одним из побочных эффектов оснащения в последние годы автотранспортных средств каталитическими преобразователями.
La aparición de tantas soluciones distintas es un efecto secundario involuntario e indeseable de la noción de" una misma talla no sirve para todos".
Возникновение столь многочисленных локальных решений является непреднамеренным и нежелательным побочным эффектом представления о том, что<< уравниловки нет>>
Ahora, es este un efecto secundario del virus como el cambio de pigmentación en los ojos,
Так это случайный побочный эффект вируса, как изменение цвета ее глаз,
Un efecto secundario positivo del Examen Periódico Universal(UPR)
Положительным побочным эффектом универсального периодического обзора( УПО)
Bueno, no es inusual para ello a ser un efecto secundario de ciertos medicamentos de quimioterapia, sobre todo, más agresiva tratamientos.
Сейчас не редкость побочные эффекты после применения химиотерапевтических препаратов, особенно с усиленными методами лечения.
Pero de tomar Tamiflu por un largo periodo de tiempo, un efecto secundario son los pensamientos suicidas.
При длительном приеме Тамифлю один из побочных эффектов- суицидальные настроения.
Envié un email a todos en este área. Esto puede ser un efecto secundario de la nueva medicación para mi alergia.
Я разослала письма всем в этом помещении, что у моих новых таблеток от аллергии может быть побочный эффект.
Creo que podría ser un efecto secundario del mecanismo que sea los transportó aquí.
Это может быть побочным эффектом механизма транспортировки сюда, но я начинаю думать,
Por cada uno de los que demanda que tiene un efecto secundario, tenemos 600 que no.
На каждого, у кого, по их утверждению, проявились побочные эффекты, мы имеем 600, у кого их нет.
que no hay un efecto secundario en lo que hice.
нет никаких побочных эффектов.
el camino hasta aquí. Esto es un efecto secundario de la hierba o mi regalo de navidad adelantado.
слова по пути сюда, что либо побочный эффект от травки, либо мой преждевременный подарок на рождество.
Bueno, quizá puede ser un efecto secundario, y necesito que me ayudes a determinarlo
Да, это может быть побочным эффектом, и мне нужно, чтобы ты помогла мне определить, что это, но я не смогу,
que es un efecto secundario del medicamento,
Это был побочный эффект от лекарства, и я поняла,
Se ha registrado, anecdóticamente, que no ha habido casos en los que un efecto secundario de la droga haya provocado violencia en quienes lo consumían.
Было случаи, как в анекдоте, когда побочным эффектом препарата был приступ жестокости у некоторых пациентов, принимавших лекарство.
Bueno, estoy seguro de lo que sea está dando vueltas en su cabeza ahora mismo es un efecto secundario de la infección que fallaste hablarme.
Ну, я уверен, что бы сейчас не происходило вокруг Сейчас в твоей голове Побочный эффект заражения о котором ты не смог мне сказать.
El dolor de moderado a agudo es un efecto secundario común de las enfermedades que requieren cuidados paliativos
Средняя и сильная боль являются обычным побочным эффектом болезней, требующих паллиативного ухода,
el medicamento falló porque tenía un efecto secundario en los fetos.
препарат дал побочный эффект.
Sí, pero tiene cicatrices de acné en el pecho, lo que es un efecto secundario muy común de los esteroides anabólicos.
Да, но у него угревые шрамы на груди, что может быть побочным эффектом анаболиков.
produce un efecto secundario desafortunado.
имеет неприятный побочный эффект.
Результатов: 185, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский