UN INFORME CONJUNTO - перевод на Русском

совместный доклад
informe conjunto
informe común
conjuntamente un informe
exposición conjunta
joint report
сводный доклад
informe de síntesis
informe acumulativo
informe combinado
informe sintético
informe conjunto
informe recapitulativo
informe consolidado
informe unificado
informe resumido
informe refundido
совместном докладе
informe conjunto
informe común
conjuntamente un informe
exposición conjunta
joint report
совместного доклада
informe conjunto
informe común
conjuntamente un informe
exposición conjunta
joint report
совместному докладу
informe conjunto
informe común
conjuntamente un informe
exposición conjunta
joint report

Примеры использования Un informe conjunto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
figuran en un informe conjunto de la UNCTAD y la ISU que se presentará al Comité Ejecutivo en la reunión que celebrará el 19 de marzo de 1999.
в отношении будущей деятельности, содержатся в совместном докладе ЮНКТАД/ ГИС, который будет представлен на совещании ИКЭСВ 19 марта 1999 года.
seguir la aplicación de esas políticas y preparar un informe conjunto sobre la contribución de la comunicación al éxito del proyecto.
контроль за осуществлением этой политики и подготовку совместного доклада о вкладе коммуникации в успешное осуществление проекта.
las Instituciones Provisionales, que proporcionó un informe conjunto sobre la participación de Kosovo en las actividades del Pacto de Estabilidad.
которая представила совместный доклад о ходе работы по привлечению Косово к участию в деятельности в рамках Пакта стабильности.
En un artículo del memorando de entendimiento firmado por ambas organizaciones se estipula la preparación de un informe conjunto sobre los problemas ambientales de los territorios palestinos
В одном из пунктов меморандума о взаимопонимании между этими двумя организациями содержится призыв о подготовке совместного доклада по экологическим проблемам оккупированных палестинских
las organizaciones participantes en la estrategia para los países con bajas tasas de matrícula presentasen un informe conjunto al Comité Directivo del CAC.
участвующие в осуществлении стратегии для стран с низким показателем зачисления учащихся, будут представлять совместный доклад Руководящему комитету АКК.
En 2009, en un informe conjunto de siete procedimientos especiales temáticos se señaló que se había denunciado un aumento de los linchamientos
В 2009 году в сводном докладе семи тематических специальных процедур были отмечены сообщения об увеличения числа случаев линчевания
El objetivo primordial de la OSSI era elaborar un informe conjunto que abarcara sus auditorías
Основная цель УСВН заключалась в подготовке сводного доклада, охватывающего ее проверки
La OSSI planteó la cuestión de un informe conjunto sobre las actividades de socorro tras el tsunami en la reunión de los representantes de los servicios de auditoría interna de las organizaciones de las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales, celebrada en noviembre de 2005.
УСВН подняло вопрос о сводном докладе о деятельности по оказанию помощи жертвам цунами на ежегодном совещании представителей служб внутренней ревизии организаций системы Организации Объединенных Наций и многосторонних финансовых учреждений, проведенном в ноябре 2005 года.
Un informe conjunto del PMA y la FAO de
Согласно совместному докладу ВПП/ ФАО от 8 декабря 2008 года,
A esos efectos se prestó apoyo a la Oficina del Defensor para que cooperara con la sociedad civil en la preparación de un informe conjunto al Consejo de Derechos Humanos,
Сюда входили поддержка Канцелярии уполномоченного, сотрудничающего с гражданским обществом в деле подготовки общего доклада для Совета по правам человека,
Además, los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques presentaron un informe conjunto y una respuesta conjunta al cuestionario,
Кроме того, члены механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам представили объединенный доклад и совместные ответы на вопросник,
la Organización Internacional para las Migraciones publicaron un informe conjunto sobre los problemas multidimensionales de salud
Международная организация по миграции приступили к подготовке совместного доклада о многогранных проблемах в области здоровья
El progreso realizado en este ámbito se reseña en un informe conjunto de los consejos de administración de ambas organizaciones que,
О ходе работы в этой области сообщается в совместном докладе, представляемом советам управляющих обеих организаций,
La primera ronda de conversaciones técnicas de alto nivel tuvo lugar en Nueva York del 31 de agosto al 10 de septiembre de 1993 y dio como resultado un informe conjunto(S/26451).
Первый раунд технических переговоров высокого уровня проходил в Нью-Йорке с 31 августа по 10 сентября 1993 года и привел к подготовке совместного доклада S/ 26451.
Lo mismo cabía decir respecto de las" conclusiones fácticas a que llegaron por separado las partes interesadas" y" que se manifestaron de manera coincidente en un informe conjunto".
Это же справедливо в отношении<< фактологических выводов, к которым соответствующие стороны пришли по отдельности>> и<< которые были в совпадающих формулировках изложены в общем докладе>>
enseñanza a los migrantes, sobre el que se publicará un informe conjunto en la primavera de 2010.
проводимого ОЭСР, сводный отчет о котором будет опубликован весной 2010 года.
recordó a la reunión que las comisiones regionales habían preparado un informe conjunto presentado por la CEPAL.
состоявшаяся в феврале, прошла успешно. Он напомнил собравшимся о совместном докладе региональных комиссий, представленном ЭКЛАК.
Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que preparen un informe conjunto para las reuniones futuras sobre los progresos realizados en la eliminación de usos como agentes de procesos, según lo dispuesto en la decisión XVII/6(párrafo 6);
Просить Группу по техническому обзору и экономической оценке и Исполнительный комитет Многостороннего фонда подготовить совместный доклад для будущих совещаний с обзором прогресса в деле поэтапного отказа от видов применения озоноразрушающих веществ в качестве технологических агентов в соответствии с решением XVII/ 6( пункт 6);
La Unión Europea, de la que Austria es Estado miembro, presentará un informe conjunto separado sobre las medidas adoptadas en el marco del Tratado de la Unión Europea
Сводный доклад Европейского союза, членом которого является Австрия, с изложением мер,
Presentó un informe conjunto para que fuese examinado por la misión internacional de investigación encargada de determinar las repercusiones de los asentamientos israelíes en los derechos civiles,
Она представила совместный доклад для рассмотрения международной миссией по установлению фактов для расследования влияния израильских поселений на гражданские, политические, экономические,
Результатов: 160, Время: 0.1099

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский