UN MEJOR CONOCIMIENTO - перевод на Русском

лучшему пониманию
mejor comprensión
mejor entendimiento
comprender mejor
mejor conocimiento
se entendiera mejor
conocer mejor
улучшению понимания
mejor comprensión
mejorar la comprensión
comprender mejor
mejor conocimiento
mejor entendimiento
a entender mejor
mejorar el entendimiento
углубление понимания
mejor comprensión
mayor comprensión
mejorar la comprensión
mejor conocimiento
comprender mejor
mayor conciencia
mejorar el conocimiento
profundizar la comprensión
aumento de la comprensión
fomentar la comprensión
углубление знаний
mayor conocimiento
mejorar el conocimiento
mejor conocimiento
aumentar los conocimientos
profundización del conocimiento
profundizar los conocimientos
aumento de los conocimientos
ampliar los conocimientos
promover los conocimientos
лучше разобраться
comprender mejor
entender mejor
una mejor comprensión
un mejor conocimiento
conocer mejor
лучше ознакомиться
conocer mejor
mejor conocimiento
familiarizarse
лучшее знание
mejor conocimiento
un mayor conocimiento
улучшения информированности
улучшения знания
лучшего понимания
mejor comprensión
comprender mejor
entender mejor
mejor entendimiento
mejor conocimiento
conocer mejor

Примеры использования Un mejor conocimiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En él no sólo se proporciona a los Estados Miembros la oportunidad de adquirir un mejor conocimiento de la labor del Consejo,
Он не только предоставляет всем членам Организации возможность лучше ознакомиться с работой Совета,
redactado en lenguaje llano, con el objetivo de promover un mejor conocimiento del tema.
написанным неюридическим языком с единственной целью содействовать лучшему пониманию этого вопроса.
La utilización eficiente de las TIC en las empresas de los países en desarrollo dependía no sólo del acceso a la infraestructura y la tecnología, sino también de un mejor conocimiento del potencial de las TIC
Эффективность использования ИКТ в предпринимательском секторе развивающихся стран зависит не только от доступа к инфраструктуре и технологии, но и от улучшения информированности о возможностях ИКТ
la presencia del Relator Especial en ese país para un mejor conocimiento de la cuestión.
информировал правительство о своем намерении посетить эту страну, с тем чтобы лучше ознакомиться с данным вопросом.
En su deseo de facilitar un mejor conocimiento de las amenazas contra la seguridad en la información y la búsqueda de
Желая содействовать достижения лучшего понимания угроз в области международной информационной безопасности
Pero un mejor conocimiento de lo que constituye una dieta saludable no se traduce automáticamente en un cambio de la alimentación,
Однако лучшее понимание того, что представляет собой здоровая пища, не ведет автоматически к увеличению разнообразия питания,
Es necesario un mejor conocimiento de la diversidad biológica de las tierras secas
Требуется достижение лучшего понимания биологического разнообразия засушливых
Para tener un mejor conocimiento de este fenómeno tan extendido, las Naciones Unidas promoverían y apoyarían la realización de un estudio sobre
Для обеспечения лучшего понимания этого масштабного явления в Демократической Республике Конго Организации Объединенных Наций следует поощрять
Iniciar estudios e investigaciones destinados a promover un mejor conocimiento de la condición femenina
Организация научных исследований, направленных на лучшее понимание положения женщин
Se han publicado muchos nuevos estudios sobre la adaptación que han aportado un mejor conocimiento de las prácticas, la capacidad de adaptación
Были опубликованы многочисленные исследования по вопросам адаптации, которые содействовали углублению понимания текущей практики,
este proyecto tiene por finalidad un mejor conocimiento del contenido del Código para una mejor aplicación,
цель этого проекта заключается в улучшении знания содержания Кодекса в целях лучшего его применения.
a fin de propiciar acciones concretas que promuevan un mayor acercamiento entre sus pueblos y un mejor conocimiento de sus valores y manifestaciones culturales.
содействующих достижению большей степени сближения между народами и улучшению информированности об их культурных ценностях и традициях.
para que los suministros y equipos de socorro puedan desplegarse con mayor rapidez y con un mejor conocimiento de los contextos locales.
соответствующие предметы снабжения можно было бы задействовать более оперативно и с лучшим пониманием местных условий.
una percepción más positiva de la justicia entre las empresas, un mejor conocimiento de los trabajos concernidos
более позитивное восприятие справедливости в компаниях, улучшение знаний в области выполняемых работ,
Se insistió en el perfil de las víctimas de la trata y en un mejor conocimiento de la fiscalía y de los tribunales a fin de enjuiciar a los traficantes y autores de delitos relacionados con la trata de personas.
Упор был сделан на привлечении внимания к жертвам торговли людьми и на повышении информированности прокуратуры и суда с целью обеспечения преследования в судебном порядке торговцев и лиц, виновных в совершении преступных деяний, связанных с торговлей людьми.
los niños pequeños fomentando la lactancia materna y un mejor conocimiento de los alimentos indicados para el destete sería una oportunidad rentable, que rendiría beneficios entre cinco
маленьких детей посредством развития кормления грудью и лучшего информирования матерей о питании, необходимом ребенку в период отлучения от кормления грудью,
promover un mejor conocimiento mutuo y los contactos entre diferentes culturas
содействия более глубокому взаимопониманию и контактам между культурами
El reto para las autoridades de la competencia en lo que respecta a la cooperación es encontrar la manera de promover un mejor conocimiento de las respectivas legislaciones
Перед стремящимися развивать взаимное сотрудничество органами по вопросам конкуренции стоят задачи, связанные с углублением понимания законодательства друг друга
Avances logrados hacia una solución duradera de los problemas de endeudamiento de los países en desarrollo promoviendo un mejor conocimiento de la interacción entre la movilización fructífera de recursos para el desarrollo,
Обеспечение прогресса в деле долгосрочного решения проблем задолженности развивающихся стран путем содействия лучшему пониманию взаимосвязи между успешной мобилизацией ресурсов на цели развития,
el público en general tengan un mejor conocimiento de los grupos étnicos que existen en la República.
общественности в целом получить лучшее представление об этнических группах Лаосской Народно-Демократической Республики.
Результатов: 86, Время: 0.1112

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский