UNA CÁRCEL - перевод на Русском

тюрьме
prisión
cárcel
penitenciaría
prision
carcel
penitenciaria
presidio
prison
тюремной
penitenciario
carcelario
prisión
de cárceles
тюрьму
prisión
cárcel
penitenciaría
prision
carcel
penitenciaria
presidio
prison
тюрьма
prisión
cárcel
penitenciaría
prision
carcel
penitenciaria
presidio
prison
тюрьмы
prisión
cárcel
penitenciaría
prision
carcel
penitenciaria
presidio
prison
заключении
opinión
prisión
detención
conclusión
concertación
detenidos
concertar
dictamen
cárcel
celebración

Примеры использования Una cárcel на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La embajada de Turquía en Buenos Aires parece una cárcel.
Турецкое посольство в Буэнос-Айресе похоже на тюрьму.
es más bien una cárcel que una escuela.
Больше похожа на тюрьму.
Me gustaría visitar una cárcel.
Я хотел бы побывать в тюрьме.
Este lugar está más vigilado que una cárcel.
Порядки здесь строже, чем в тюрьме.
Sí, pero es como una cárcel para menores?
Ага, только это похоже на колонию для несовершеннолетних?
Habría hecho que pareciera un poco menos una cárcel.
Тогда это место было бы меньше похоже на тюрьму.
¿Su padre también estuvo en una cárcel china?
Твой отец тоже был китайском плену?
¡Hokey, cokey, cerdo en una cárcel!
Здрасте. детки. свинки в клетке!
Un amigo mío está en una cárcel suya.
Мой друг в одной из ваших тюрем.
Se dice que fue visto por testigos en una cárcel egipcia en 2001.
По утверждению свидетелей, в 2001 году его видели в одной из тюрем в Египте.
Esto no se acaba con Pablo en una cárcel.
В этот раз Пабло не окажется в камере.
Estamos encerradas en un hotel como si fuera una cárcel.
Мы заперты в этом отеле словно в тюрьме.
Sí, al igual que una celda de una cárcel, que es donde mandas a la gente para ser castigada.
Да, как в тюремной камере, куда отправляют отбывать наказание.
acabara… por el desagüe de la enfermería de una cárcel.
не подыхал бы сейчас в тюремной больнице.
Descartamos que Rashid Hirani sea apto para sobrellevar las condiciones que encontrará en una cárcel de EUA y debe permanecer aquí.
Мы выносим решение, что Рашид Хирани не в состоянии вынести условия, в которых он окажется в заключении в США, и должен находиться тут.
solitaria muerte en una celda de una cárcel.
обрекли его на смерть в тюремной камере.
en Reykiavik existe una cárcel que no cumple las normas mínimas,
в Рейкьявике есть тюрьма, не отвечающая минимальным нормам,
En Tulkarm hay una cárcel y un centro de interrogatorios,
В Тулькарме находится тюрьма и центр допросов.
En 2002 también se construyó una cárcel de mujeres, con una capacidad total para 200 personas
Кроме того, в 2002 году была построена женская тюрьма общей вместимостью 200 человек; в настоящее время
Era una cárcel virtual para gente joven.
Это была виртуальная тюрьма для молодых.
Результатов: 589, Время: 0.0624

Una cárcel на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский