UNA VEZ CONCLUIDO - перевод на Русском

завершении
final
conclusión
término
concluir
finalización
terminación
completar
fin
finalizar
terminar
истечения
expiración
vencimiento
expire
termine
venza
concluya
finalice
final
término
haya transcurrido
окончании
final
finalizar
término
concluir
fin
terminación
posterior
terminar
finalización
una vez terminada
завершения
concluir
conclusión
completar
terminar
finalizar
finalización
terminación
final
fin
término

Примеры использования Una vez concluido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
para que el Secretario General procediera a la disposición de los bienes de la APRONUC una vez concluido su mandato, con arreglo a lo expuesto en el anexo VIII;
Генеральный секретарь приступил к реализации имущества ЮНТАК по завершении мандата в соответствии с положениями приложения VIII;
En aras de la continuidad, los Participantes modificaron el reglamento del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley disponiendo que el Vicepresidente del Sistema de certificación, una vez concluido su mandato de 12 meses, asumiera la Presidencia el año siguiente.
Участники внесли поправку в правила процедуры ССКП в целях обеспечения преемственности, записав, что заместитель Председателя ССКП по завершении 12месячного срока полномочий становится Председателем в следующем году.
estabilidad en el Afganistán no colapse una vez que las tropas de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad se retiren una vez concluido el proceso de transición a fines de 2014.
в конце 2014 года боевые подразделения Международных сил содействия безопасности уйдут из страны в связи с завершением переходного процесса.
El Comité Preparatorio observó que, una vez concluido su actual período de sesiones, la secretaría ejecutiva enviaría
Подготовительный комитет отметил, что после окончания его текущей сессии Секретариат направит государствам- членам приглашения
Una vez concluido el 73° período de sesiones de la Comisión,
После завершения семьдесят третьей сессии Комиссии,
El Secretario General supervisa la elaboración de los productos previstos en el presupuesto por programas aprobado y, una vez concluido el período del presupuesto bienal, informa a la Asamblea General, por conducto del CPC, acerca de la ejecución de programas durante el período.
Генеральный секретарь следит за выполнением мероприятий, запланированных в утвержденном бюджете по программам, и после завершения двухгодичного бюджетного периода представляет Генеральной Ассамблее через КПК доклад об исполнении программ за данный период.
se determinarán una vez concluido su período de sesiones restante
будут определены после завершения оставшейся сессии Подготовительного комитета
Una vez concluido el control directo o indirecto de los documentos
По завершении прямой или косвенной проверки документов
Una vez concluido un ciclo de ejecución completo, se examinará el nuevo Sistema a la luz de la experiencia y se introducirán las modificaciones necesarias
После завершения одного полного аттестационного цикла будет проведен обзор новой системы с учетом накопленного опыта
Una vez concluido, lo que se prevé para el período de sesiones de 1994,
После завершения работы над этим документом, которое запланировано на сессию 1994 года,
Una vez concluido el manual, la secretaría de la CARICOM organizó y dirigió en 1995, en colaboración con la OIT,
По завершении работы над справочным пособием Секретариат КАРИКОМ в сотрудничестве с МОТ организовал
El 13 de noviembre, el Presidente de la Autoridad Palestina Yasser Arafat anunció que la Autoridad declararía su condición de Estado en 1999, una vez concluido el período de transición de autonomía de cinco años,
Ноября Председатель ПО Ясир Арафат заявил о том, что Палестинский орган провозгласит государственность в 1999 году по завершении пятилетнего промежуточного периода автономии,
las etapas de construcción y renovación podrían empezar una vez concluido el plan maestro de mejoras de infraestructura.
ремонтные работы могут быть начаты сразу после завершения Генерального плана капитального ремонта.
evaluar el Marco una vez concluido el proyecto inicial.
оценки концептуальных основ после завершения работы над первоначальным проектом.
sin lugar a dudas, va a demostrar su validez como herramienta básica de gestión una vez concluido el primer ciclo de ejecución.
несомненно, докажет свою ценность в качестве одного из основных управленческих инструментов, после завершения первого полного цикла служебной аттестации.
Una vez concluido el examen de los recursos de personal de la Misión,
По завершении обзора кадровых ресурсов,
Se estima, no obstante, que las Naciones Unidas y otras organizaciones harían un uso limitado de los nuevos locales una vez concluido el proyecto de eliminación de amianto en el actual edificio de conferencias,
Вместе с тем, по оценкам, по завершении проекта работ по удалению асбеста Организация Объединенных Наций и другие организации будут
Esperamos que, una vez concluido el período de duelo, el pueblo de Turkmenistán encuentre nuevas oportunidades para seguir su camino al desarrollo en libertad
Мы надеемся, что по окончании траура народ Туркменистана изыщет новые возможности для дальнейшего продвижения по пути своего развития в условиях свободы,
Por ello, una vez concluido el proceso constitucional de adhesión de Kuwait a la Convención contra la Tortura,
Таким образом, по завершении конституционных процедур, предусмотренных для обеспечения присоединения
Una vez concluido el proceso de examen del país
По завершении процесса странового обзора
Результатов: 76, Время: 0.0731

Una vez concluido на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский