USADAS EN - перевод на Русском

используемых в
utilizados en
usados en
empleados en
en uso
se emplean en
utilizables en
aplicados en
utilizarse en
existentes en
используются в
se utilizan en
se usan en
se emplean en
utilizarse en
se aplican en
empleados en
en uso en
использованных свинцово кислотных аккумуляторных батарей в
применяемые в
aplicadas en
utilizados en
aplicables en
empleados en
usados en
vigente en
utilizables en
используемые в
utilizados en
empleados en
usados en
utilizables en
se emplean en
utilizarse en
используемого в
utilizado en
usado en
empleado en
empleada en

Примеры использования Usadas en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Municiones supuestamente usadas en un tiroteo en el interior del campamento de desplazados internos de Kalma, en Darfur Meridional.
Как утверждается, боеприпасы использовались во время перестрелки в лагере для внутренне перемещенных лиц в Кальме, Южный Дарфур.
Municiones usadas en un ataque contra las fuerzas de paz de la UNAMID cerca de Nyala, en Darfur Meridional.
Боеприпасы использовались во время нападения на миротворцев ЮНАМИД в окрестностях Ньялы, Южный Дарфур.
Y hay muchas categorías especiales, como"usadas en el gimnasio", o"masturbadas","meadas".
И есть много разных особенных категорий, например" было надето в зале" или" мастурбировала в них"," мочилась в них.".
Elizabeth Simpson supervisa… supervisaba el reemplazo de válvulas de alta sensibilidad usadas en el procesamiento de gas natural y operaciones de fracturación.
Элизабет Симпсон курирует… курировала замену высокочувствительных клапанов давления используемых при добыче и переработке природного газа.
el componente principal de muchas armas usadas en Wakanda, que los hizo bastante potente
главный компонент многих видов оружия, используемых в Ваканде, что делает их достаточно мощными,
Resultados previstos: Finalización de proyectos piloto sobre la gestión ambientalmente racional de baterías de plomo-ácido usadas en la región del Caribe,
Ожидаемые результаты: Завершение подготовки экспериментальных проектов по экологически обоснованному регулированию использованных свинцово- кислотных аккумуляторных батарей в Большом Карибском регионе,
rurales del mundo entero y muy usadas en las actividades comerciales.
в сельских районах во всем мире и широко используемых в коммерческой деятельности.
tradiciones jurídicos en todo el mundo, las condiciones normalizadas usadas en un país en particular difieren a menudo considerablemente de las que se usan en otro.
традициях разных стран стандартные условия, используемые в какой-либо одной конкретной стране, часто существенно отличаются от условий, используемых в другой стране.
en su mayor parte clasificaciones, usadas en la Base de Datos Uniforme
главным образом классификации, используемые в общей базе данных,
Algunos estudiosos consideran las diversas categorías" tribales" usadas en algunos países como equivalentes al concepto de pueblos indígenas,
Некоторые ученые рассматривают различные" племенные" категории, используемые в некоторых странах, как равнозначные понятию коренных народов,
Para las animaciones usadas en Prince of Persia,
Для анимаций, использованных в Prince of Persia,
Son muy pocos los casos en que las armas usadas en un conflicto bélico se fabrican en la zona del conflicto;
Случаи, в которых оружие, используемое в рамках вооруженного конфликта, производится непосредственно в районе конфликта,
Consolidación del proyecto sobre baterías de plomo-ácido usadas en Camboya como base de un enfoque regional para Asia en cooperación con el CRCB de Indonesia(250.000 dólares).
Опора на результаты проекта по использованным свинцово- кислотным аккумуляторным батареям в Камбодже в качестве основы для регионального подхода по Азии в сотрудничестве с РЦБК- Индонезия( 250 000 долл. США).
que serían luego usadas en obras de la botánica de Suecia.
которые потом должны были использоваться в работе по флоре Швеции.
dos plantas medicinales usadas en la India desde tiempos inmemoriales sobre la base de conocimientos tradicionales.
два лекарственных растения, использовавшихся в Индии с незапамятных времен на основе традиционных знаний.
En 2003, la IAASB inició un examen de las convenciones de redacción usadas en sus normas internacionales para determinar las formas de mejorar la claridad
В 2003 году МССАС приступила к пересмотру правил, используемых при разработке международных стандартов, чтобы изучить возможности повышения ясности,
en todas las investigaciones se determinará el tipo de armas usadas en el incidente.
в ходе каждого расследования устанавливается тип оружия, применявшегося во время инцидента.
La Secretaría del Comité Administrativo de Coordinación está preparando un inventario amplio de definiciones usadas en todo el sistema de las Naciones Unidas con miras a realizar un análisis conjunto para la actualización de esos términos en el Comité de Alto Nivel sobre Programas
Секретариат Административного комитета по координации осуществляет подготовку всеобъемлющего перечня определений, используемых в системе Организации Объединенных Наций, с целью последующего совместного обсуждения Комитетом высокого уровня по вопросам управления
El Comité recomendó además que los sistemas de traducción con ayuda de computadora fueran compatibles con las plataformas informáticas usadas en las Naciones Unidas,
Комитет рекомендовал далее обеспечить совместимость систем КОП с существующими компьютерными платформами, которые используются в Организации Объединенных Наций,
más bien el resultado de sustancias agresivas usadas en la tienda de regalos del reverendo Ron,
была скорее результатом агрессивных растворителей, используемых в Лавке даров преподобного Рона,
Результатов: 63, Время: 0.0722

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский