VARIAR - перевод на Русском

варьироваться
variar
ir
abarcar desde
fluctuar
различаться
variar
diferir
diferentes
distintas
diferenciarse
divergir
меняться
cambiar
variar
evolucionar
modificarse
cambio
отличаться
diferente
ser
ser distinta
diferir
variar
distinguir
diferencias
muy distinta
разнообразия
diversidad
variar
variedad
быть разными
ser diferentes
variar
быть различными
ser diferentes
variar
разниться
variar
колебаться
fluctuar
dudar
variar
vacilar
oscilar
ir
зависеть от
depender de
en función de
dependiente de
supeditada
independiente de
sujeta a
variar
dependencia de
составлять от

Примеры использования Variar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Pero puedes variar el tamaño del dispositivo?
Но вы сможете варьировать размер устройства?
Es bueno ver a una mujer en bata de laboratorio para variar.
Приятно для разнообразия увидеть женщину в медицинском халате.
Estos deberes pueden variar en función del derecho que deba protegerse.
Эти обязательства могут быть неодинаковыми в отношении различных прав.
Y también pueden variar los tipos de riesgos según las situaciones y circunstancias.
В зависимости от ситуации или обстоятельств могут также изменяться и виды опасностей.
Las razones de la expulsión pueden variar de un país a otro.
В разных странах для высылки могут использоваться различные мотивы.
Siempre está bien que te surjan trabajos, para variar.
Всегда хорошо, если появляется возможность менять работу.
Variar mis días*.
Сделай каждый день разным*.
La duración de la reunión del CCT no deberá variar;
Продолжительность сессии КНТ должна остаться без изменений;
En este marco, las prioridades particulares pueden variar según las situaciones concretas.
В этих рамках специфические приоритеты могут отличаться в зависимости от конкретной ситуации.
Estoy ocupada con algo normal para variar, y no quiero que nada,
Для разнообразия я займусь чем-нибудь обычным, и больше ничего не хочу,
Ah Hastings, Hastings actuar en contra de la ley para variar. Tengo la impresión de
Ах, Гастингс, Гастингс, поработать для разнообразия вопреки закону думаю,
Aunque las razones pueden variar, las medidas mismas tienden a ser parecidas
Хотя мотивы стран могут быть разными, сами МСБ зачастую мало чем отличаются друг от друга,
Los niveles de hostigamiento pueden variar, pero el objetivo general coincide:
Уровни притеснений могут быть различными, но общая цель остается одной
intenten decir la verdad, para variar.
вы этого хотите, попробуйте для разнообразия сказать правду.
la autoridad encargada de su concesión pueden variar en función de las circunstancias particulares de cada solicitante.
компетентные органы, могут быть разными в свете конкретных обстоятельств каждого заявителя.
No obstante, las opiniones expresadas en dichas alegaciones también pueden variar de un caso a otro y, por lo tanto,
Тем не менее мнения, выраженные в заявлениях, также могут быть различными в каждом отдельном деле и, следовательно,
La recopilación de datos puede variar según cada tipo de informe, pero algunos principios generales
Процессы сбора данных для каждого вида докладов могут отличаться, однако некоторые общие принципы
¿Y si pasamos de la playa esta vez y hacemos algo diferente para variar, como ir al Getty en LA?
Почему бы нам на этот раз не пропустить пляж и сделать что-то другое для разнообразия, например, поехать в Гетти в Лос-Анджелесе?
que las modalidades de la responsabilidad del porteador puedan variar en función del modo de transporte utilizado.
условия ответственности перевозчика могут быть разными в зависимости от вида используемого транспорта.
No obstante, la información requerida puede variar en función de la naturaleza de cada experimento.
Однако требования о предоставлении информации могут быть различными в зависимости от особенностей конкретного эксперимента.
Результатов: 729, Время: 0.1879

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский