VIGILADA - перевод на Русском

контролируемые
controladas
vigilada
supervisados
controlables
fiscalizadas
условно
condicional
condicionalmente
libertad
convencionalmente
наблюдением
supervisión
vigilancia
observación
supervisado
vigilado
observar
seguimiento
на поруки
en libertad bajo fianza
en libertad condicional
vigilada
rescatar a
присмотреть
cuidar
vigilara
ojo
следить
velar
seguir
vigilar
supervisar
asegurar
mantener
cuidar
controlar
seguimiento
mirar
приглядеть
cuide
vigilar
контролируемых
controladas
vigilada
supervisadas
fiscalizadas
sujetas
контролируемой
controlada
vigilada
supervisada
dominada
manejable
está bajo control
контролируемым
controladas
fiscalizados
vigilada
verificable
sujetas
supervisadas

Примеры использования Vigilada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
libertad vigilada y medidas correccionales comunitarias.
условного освобождения на поруки и исправительных общественных работ.
necesitamos mantenerla vigilada hasta que Wells sea neutralizado.
ты должен присмотреть за ней, пока мы не обезвредим Уэллса.
Tailandia indicó que los retrasos que causaba el proceso de entrega vigilada podían alertar a los sospechosos acerca de la operación de represión.
Таиланд сообщил, что задержки, обусловленные процессом контролируемой поставки, могут служить предупреждением об осуществлении правоохранительной операции для лиц, подозреваемых в совершении преступлений.
¿Se utiliza el método de la entrega vigilada para combatir el tráfico de especies de fauna y flora silvestres?
Используется ли метод контролируемой поставки для решения проблемы незаконного оборота видов дикой фауны и флоры?
Cabe aceptar las definiciones de municiones, entrega vigilada y fabricación ilícita en la forma en que figuran en el texto.
Определения боеприпасов, контролируемой поставки и незаконного изготовления являются приемлемыми в существующей формулировке.
marcada y vigilada que está a una distancia segura de cualquier población civil
обозначенной и контролируемой территории, находящейся на безопасном удалении от любого гражданского объекта
exportadores facilita la circulación vigilada de las armas de fuego.
экспортирующим участниками облегчают контролируемое перемещение огнестрельного оружия.
investigada o vigilada.
расследованию или наблюдению.
se supone que debo mantenerte vigilada?
ограбить музей и я должен приглядывать за тобой?
Director de educación vigilada y protección social(1977-1984);
Ответственный за вопросы, касающиеся обучения, осуществляемого под контролем, и социальной защиты( 1977- 1984 годы);
Vigilada día y noche,
Охраняемая день и ночь,
Lily no podría estar vigilada por dos hombres más cualificados
Лили не могла бы быть под присмотром двух более квалифицированных мужчин,
En la actualidad este sistema presenta limitaciones de cobertura tanto en relación a la población laboral vigilada como al número de riesgos laborales incorporados en la legislación.
В настоящее время охват этой системой ограничен как с точки зрения числа наблюдаемых в ней трудящихся, так и в плане предусмотренного законодательством перечня производственных рисков.
Fiona esperaba en una torre, vigilada por un dragón, hasta el día en
Вот запертая в башне под охраной дракона Фиона
En términos generales, las mujeres representaron el 17% del total de los casos de libertad vigilada en Nueva Escocia
В целом на женщин пришлось 17 процентов всех случаев условного освобождения в Новой Шотландии,
La libertad vigilada, de conformidad con lo que establece la Ley de libertad vigilada;
Об условном освобождении на поруки в соответствии с Законом об условном освобождении правонарушителей;
Las mujeres están separadas de los hombres y los adolescentes reciben un trato particular adaptado a las necesidades de su edad(Centro de Educación Vigilada).
Женщины содержатся отдельно от мужчин, а для подростков предусмотрен особый режим содержания, при котором учитываются потребности, связанные с их возрастом( центр коррекционно- развивающего обучения).
del menor al progenitor, la amonestación, la libertad vigilada, la colocación en institución
вынесении предупреждения, установлении режима нахождения на свободе под надзором, помещении в соответствующее учреждение
reforzado los procedimientos relacionados con la entrega vigilada.
укрепили процедуры, связанные с контролируемыми поставками.
seis meses a cambio de un período de libertad vigilada de tres años.
на срок 2 года, на полтора из которых- условно с испытательным сроком 3 года.
Результатов: 322, Время: 0.566

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский