VUELTO - перевод на Русском

вернуться
volver
regresar
retornar
regreso
reanudar
recuperar
retomar
retroceder
vuelta
nuevamente
вновь
vez más
volver
nuevamente
nuevo
recientemente
reiterar
recién
renovar
reafirma
снова
volver
nuevo
nuevamente
más
vuelta
otra vez
está
возвращаться
volver
regresar
ir
retornar
devolverse
a entrar
regreso
повторно
volver
nuevamente
nuevo
vez
reiteró
renueve
repetir
segunda
восстановлена
restaurada
restablecido
reconstruida
vuelto
ha recuperado
se ha rehabilitado
reparada
restituidos
repuesta
стали
son
se han convertido
han
acero
comenzaron
empezaron
se han vuelto
inoxidable
constituyeron
se hicieron
обратно
de vuelta
volver
nuevo
regreso
regresar
viceversa
recuperar
a casa
опять
volver
nuevo
nuevamente
más
otra vez
está
повторных
nuevas
repetidas
repetición
reiteradas
volver
renovaciones
repetitivas
segunda

Примеры использования Vuelto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Habeis vuelto juntos?
Вы что, опять вместе?
No deberías haber vuelto.
Ты не должен был возвращаться.
Estoy tan contenta…- de que Ted y tú hayais vuelto.
Я так рада, что ты и Тед снова вместе.
Hemos conseguido ir hasta el vagón de la cola y vuelto sin ser vistos.
Мы проделали путь до служебного вагона и обратно, не будучи увиденными.
Debería haber vuelto a casa y.
Она должна была вернуться домой и.
Me siento como un pavo que ha sido cortado y vuelto a coser junto.
Как индейка, которую мелко порезали, а потом сшили заново.
Me parece que la sesión de pesas me ha vuelto a fallar.
Кажется, занятия по фитнесу мне сегодня опять не помогут.
Y mi mujer ha vuelto conmigo.
Моя жена приняла меня обратно.
Shep y Gray deberían haber vuelto ya.
Шеп и Грэй должны были уже вернуться.
No debería haber vuelto, Eva.
Тебе не надо было возвращаться, Ева.
Para la época de la Revolución Americana, lo habían vuelto a esconder.
К началу Американской революции сокровища были снова спрятаны.
Debe haber vuelto a matar desde lo de Wayne.
Она должна была убить снова после Уэйна.
Dios, no debería haber vuelto.
Боже, не надо было возвращаться.
Eric debería haber vuelto a casa.
Эрик должен был вернуться домой.
no debería haber vuelto.
мне нельзя было возвращаться.
¿Hay posibilidades de que pueda haber regresado y vuelto a salir?
Может так быть, что она вернулась сегодня и снова ушла?
Mira si ha vuelto de la escena de Westport.
он успеет вернуться с места преступления на Вест порт.
Danny debería haber vuelto.
Дэнни уже должен был вернуться.
¿Ha vuelto tan pronto?
Уже вернулись? Как покатались?
Se ha vuelto casi un deber moral. Una protesta generosa.
Оно уже почти стало долгом, благородным протестом.
Результатов: 376, Время: 0.1189

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский