YA ESTABLECIDAS - перевод на Русском

уже созданных
ya establecidos
ya creados
уже установленные
ya establecidos
уже закрепленных
ya establecidas
ya asignados
уже обосновавшихся
ya establecidas
устоявшихся
establecidos
arraigadas
уже предусмотренные
ya previstos
ya están consagrados
уже созданные
ya establecidos
ya creados
уже созданным
ya establecidas
уже введенных

Примеры использования Ya establecidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
reforzando las redes ya establecidas a nivel mundial,
укрепляя уже созданные на глобальном, национальном
Las actividades previstas en el proyecto de presupuesto por programas de la UNCTAD para el bienio 2000-2001 continúan desarrollando las principales líneas ya establecidas para la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino.
Деятельность, предусматриваемая в предлагаемом бюджете по программам ЮНКТАД на двухгодичный период 2000- 2001 годов, будет осуществляться по основным направлениям, уже установленным в рамках деятельности ЮНКТАД по оказанию помощи палестинскому народу.
supuso el inicio del ensayo" en la vida real" de las capacidades ya establecidas.
соответственно реализации проектов СО положило начало" жизненной" проверке уже созданного потенциала.
En los casos en que el proyecto de artículos se basa en las disposiciones ya establecidas en otros tratados, recomendamos que la Comisión de Derecho Internacional refleje, con la mayor precisión posible, el lenguaje acordado previamente.
В тех случаях, когда в основе этих проектов статей лежат существующие положения других договоров, мы рекомендуем Комиссии как можно точнее отражать ранее согласованные формулировки.
Además, esos proyectos van dirigidos a empresas ya establecidas, cuyas líneas de producción deben modificarse para posibilitar la adopción de tecnologías que no utilizan sustancias que agotan la capa de ozono.
Кроме того, проекты в рамках МП охватывают уже действующие компании, в отношении которых модификация существующих производственных линий должна осуществляться для обеспечения надлежащего перехода к использованию технологий, не содержащих ОРВ.
Esto demandará mayores esfuerzos de la Organización que los realizados para las cuatro zonas libres de armas nucleares ya establecidas(Tlatelolco, Rarotonga,
Это потребует от Организации более значительных усилий, нежели те, какие потребовались в связи с созданием уже существующих четырех зон,
Observando con reconocimiento las asociaciones ya establecidas por ONU-Hábitat con varios donantes bilaterales para emprender programas de desarrollo de la juventud urbana centrados en la prevención del delito
С удовлетворением отмечая партнерские отношения, которые ООН- Хабитат уже установила с рядом двусторонних доноров для осуществления молодежных программ развития в городах, ориентированных на предупреждение преступности
de asistencia financiera ya establecidas por la ley, pero que no era su objeto garantizar un nivel de vida adecuado.
социальным мерам, уже предусмотренным законом, но не имеющим цель гарантировать достойный жизненный уровень.
observan que los tres componentes exigen que se preste asistencia a los Estados Miembros afectados en las formas ya establecidas.
все три компонента предусматривают необходимость оказания поддержки затронутым государствам- членам с использованием существующих механизмов.
los problemas del continente, conforme a las pautas ya establecidas.
призванным обеспечивать урегулирование проблем континента на основе уже утвердившихся методов.
era importante reconocer que las medidas para abordar nuevos problemas no debían adoptarse a expensas de las prioridades ya establecidas.
признать, что меры по решению новых проблем не должны приниматься в ущерб тем приоритетным направлениям, которые уже были определены.
la responsabilidad de las autoridades ya establecidas en Bosnia y Herzegovina tanto a nivel de la Unión
укрепление роли и ответственности уже созданных органов в Боснии и Герцеговине как на уровне Союза,
ponen como ejemplo las normas de desempeño del Instituto de Auditores Internos ya establecidas.
в области внутреннего надзора, и в качестве примера указывают на уже установленные стандарты оценки( ИВР).
no les resulte fácil atraer inversiones de capital porque en su caso los riesgos son más elevados que en el caso de las empresas ya establecidas, dada la incertidumbre que existe respecto de su rentabilidad.
акций новым фирмам непросто, поскольку ввиду отсутствия информации об их прибыльности вложения средств в них сопряжены с более высоким риском по сравнению с вложениями в капитал фирм, уже обосновавшихся на рынке.
Mura-Drava-Danubio en Croacia y Hungría a las 12 reservas de biosfera transfronterizas ya establecidas.
Мура- Драва- Дунай>> в Хорватии и Венгрии к 12 уже созданным трансграничным биосферным заповедникам.
garantizase el pluralismo y diera contenido a las instituciones de la democracia parlamentaria ya establecidas.
обеспечить плюрализм и придать реальную значимость уже созданным институтам парламентской демократии.
usualmente siguiendo las categorías ya establecidas en la Convención de Viena de 1978 sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados
обычно следуя вариантам, уже предусмотренным в Венской конвенции о правопреемстве государств в отношении договоров 1978 года
con disposiciones más tradicionales ya establecidas, como las relativas a la cooperación internacional con miras al decomiso,
с более традиционными устоявшимися положениями, такими как положения о международном сотрудничестве в целях конфискации,
son considerables, facilitan la competencia con empresas ya establecidas en la industria.
облегчая тем самым конкурентную борьбу с уже обосновавшимися на рынке фирмами в отраслях, где такой эффект имеет существенное значение.
culturales y que exige el cumplimiento en el plano nacional de las obligaciones jurídicamente vinculantes ya establecidas en los dos pactos internacionales de derechos humanos.
предусматривает необходимость осуществления на национальном уровне соответствующих юридически императивных обязательств, которые уже закреплены в двух Международных пактах о правах человека.
Результатов: 73, Время: 0.0965

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский