ALLAH KENNT - перевод на Русском

аллах знает
allah weiß
gott weiß
allah kennt
ALLAH ist allwissend
gott kennt
бог знает
gott weiß
allah weiß
allah kennt
gott kennt
ALLAH ist allwissend
ist weiß gott
weiß der kuckuck
weiß der himmel
аллах ведает
allah weiß
gott weiß
gott hat kenntnis
allah kennt
und ALLAH ist allwissend
аллах сведущ
gott hat kenntnis
allah kennt

Примеры использования Allah kennt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
wahrlich, Allah kennt alle Dinge.
скрытно делаете, все то знает Бог.
wird ihnen niemals bestritten; und Allah kennt die Gottesfürchtigen.
ничто не будет отвергнуто от них. Ведь Аллах знает богобоязненных.
wahrlich, Allah kennt alle Dinge.
тайно[- все равно], ибо Аллаху ведомо все сущее.
wird ihnen niemals bestritten; und Allah kennt die Gottesfürchtigen!
Воздастся душам их сполна,- Аллах ведь знает тех, которые Ему предались!
Sprich:"Sterbt an eurem Grimm." Siehe, Allah kennt das Innerste eurer Herzen!
Скажи:" Умрите в своей злобе,- Аллах ведь знает тайны всех сердец!
wird ihnen niemals bestritten; und Allah kennt die Gottesfürchtigen.
не останутся невознагражденными за него Бог знает боящихся Его.
Und Allahs ist das Erbe der Himmel und der Erde, und Allah kennt euer Tun.
Божие наследие- небеса и земля; Бог ведает, что делаете вы.
Allah kennt doch diejenigen unter euch, die(die Menschen vom Weg)
Бог знает тех из вас, которые отклоняют своих братьев и говорят им:" К
Allahs ist das Erbe der Himmel und der Erde, und Allah kennt euer Tun!
Аллаху принадлежит наследство небес и земли; и Аллах сведущ в том, что вы делаете!
Allah kennt doch diejenigen unter euch, die(die Menschen vom Weg)
Знает Аллах удерживающих среди вас и говорящих своим братьям:" Сюда,
Nutzen für die Menschen-, damit Allah kennt, wer Ihm und Seinen Gesandten im Verborgenen hilft.
польза для людей, для того, чтобы Аллах узнал тех, кто помогает Ему и Его посланникам, хотя и не видит Его воочию.
ihrem Blut kämpfen zu müssen, und Allah kennt diejenigen recht wohl, die(Ihn) fürchten.
не щадя жизни. Аллах ведь знает, кто благочестив.
ihrem Blut kämpfen zu müssen, und Allah kennt diejenigen recht wohl, die(Ihn) fürchten.
добром своим и сердцем,- Аллах ведь знает исполняющих свой долг пред Ним.
Nutzen für die Menschen-, damit Allah kennt, wer Ihm und Seinen Gesandten im Verborgenen hilft.
великое зло и выгоды,- и чтобы Богу знать тех, которые тайно помогают Ему
Nur Allah kennt sie.
Не знает их никто, кроме Аллаха.
Siehe, Allah kennt das Innerste eurer Herzen.
Воистину, Аллах ведает о том, что в ваших сердцах.
Gewiß, Allah kennt und durchschaut Seine Diener recht wohl!
Поистине, Аллах хорошо знает Своих рабов, видит все их деяния и сведущ обо всем!
Gewiß, Allah kennt und durchschaut Seine Diener recht wohl.
Аллах- касательно служителей Своих,- Поистине, все знает и все видит.
Gewiß, Allah kennt und durchschaut Seine Diener recht wohl!
Поистине, Аллах о Своих рабах, однозначно, сведущий, видящий!
Gewiß, Allah kennt das Verborgene der Himmel und der Erde.
Аллаху, истинно, известно все, Что в небесах и на земле сокрыто.
Результатов: 188, Время: 0.0447

Allah kennt на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский