FÜRCHTET ALLAH - перевод на Русском

бойтесь аллаха
fürchtet allah
taqwa gemäß ALLAH
fürchtet gott
бойтесь бога
fürchtet allah
fürchtet gott
taqwa gemäß ALLAH
страшитесь аллаха
fürchtet allah
fürchtet gott
handelt taqwa gemäß ALLAH gegenüber
побойтесь бога
fürchtet allah
fürchtet gott
побойтесь аллаха

Примеры использования Fürchtet allah на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah und seid mit den Wahrhaftigen.
О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и будьте с правдивыми.
O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah und glaubt an Seinen Gesandten!
Верующие! Бойтесь Бога и веруйте в Его посланника!
O die ihr glaubt, fürchtet Allah und sagt treffende Worte.
О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и говорите правое слово.
Darum fürchtet Allah und gehorcht mir.
А потому убойтесь Бога и повинуйтесь мне.
Und fürchtet Allah, in Dessen Namen ihr einander bittet,
И бойтесь Аллаха, которым вы друг друга упрашиваете,
Daher fürchtet Allah, soweit ihr könnt. Und hört zu
Бойтесь Аллаха по мере своих возможностей,
So kommt durch die Türen in die Häuser und fürchtet Allah, auf daß es euch wohl ergehen möge!
Входите же в дома через двери, бойтесь Аллаха,- быть может, вы преуспеете!
Und fürchtet Allah und wisset, daß Allah wohl sieht,
И бойтесь Бога, и знайте, что Аллах видит то,
O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah in geziemender Furcht
О вы, которые уверовали! Страшитесь Аллаха как должно и обратитесь в ислам
So kommt durch die Türen in die Häuser und fürchtet Allah, auf daß es euch wohl ergehen möge!
Входите же в дом через двери и бойтесь Аллаха,- может быть, вы будете счастливы!
etwas Erlaubtes und Gutes, und fürchtet Allah!
честным путем, и страшитесь Аллаха.
O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah und verzichtet auf das, was noch übrig ist an Zinsen, wenn ihr Gläubige seid.
О вы, кто верует! Побойтесь Бога и откажитесь от того, Что вам назначено лихвой, Если, поистине, уверовали вы.
Und fürchtet Allah, in Dessen(Namen) ihr einander bittet,
И бойтесь Аллаха, которым вы друг друга упрашиваете,
gut ist, und fürchtet Allah.
честным путем, и страшитесь Аллаха.
gut ist, und fürchtet Allah.
честным путем, и бойтесь Аллаха.
ihr verächtlich erschient. Darum fürchtet Allah, auf daß ihr dankbar sein möget!
вы были слабы; бойтесь Бога, что бы вам быть благодарными!
etwas Erlaubtem und Gutem, und fürchtet Allah, an Den ihr glaubt!
какими наделяет вас Бог: бойтесь Бога, в которого веруете вы!
Gutes. Und fürchtet Allah, an Den ihr glaubt.
какими наделяет вас Бог: бойтесь Бога, в которого веруете вы.
Und fürchtet Allah; wahrlich,
Поистине, Аллах объемлет все, что вы делаете,
Und fürchtet Allah, in Dessen Namen ihr einander bittet,
Чтите Бога, которым вы упрашиваете друг друга,
Результатов: 156, Время: 0.0421

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский