ANGEHÖREN - перевод на Русском

входить
rein
betreten
reinkommen
eintreten
gehen
kommen
eindringen
mitglied
angehören
reingehen
принадлежат
gehören
gebühren
являются
sind
darstellen
bilden
handelt es sich
членами
mitglieder
schwänzen
angehören
abgeordnete
состоит
besteht
ist
umfasst
gehört
zusammensetzt
принадлежать
gehören
gebühren
принадлежащие
gehören
gebühren
принадлежащих
gehören
gebühren
входящие
rein
betreten
reinkommen
eintreten
gehen
kommen
eindringen
mitglied
angehören
reingehen

Примеры использования Angehören на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Es gibt auch eine kleinere Zahl Armenischer Katholiken, welche zur Armenisch-katholischen Kirche angehören sowie eine noch kleinere Zahl an armenischen Protestanten.
Также есть небольшое число армян- католиков, принадлежащих к армянской католической церкви, и еще меньшее число армян- евангелистов.
Daher sind unabhängige Kandidaten, die keiner Partei angehören, häufig im Nachteil.
Поэтому очень часто независимые кандидаты, не принадлежащие ни к одной партии, поставлены в невыгодное положение.
Der Konfigurationssatz kann Computer enthalten, die mindestens einer Arbeitsgruppe angehören oder die mehreren Domänen oder Gesamtstrukturen ohne Vertrauensstellung angehören..
Набор конфигурации может включать в себя компьютеры, входящие в одну или несколько рабочих групп или подключенные к нескольким доменам или лесам без доверительных отношений.
Die meisten von ihnen sind Indonesier, die Jemaah Islamiyah(JI), Mujahidin Kompak und anderen Splittergruppen von Darul Islam angehören.
Большинство из них- индонезийцы, входящие в« Джемаа Исламия»( ДИ),« Муджахидин Компак» и другие подразделения« Дарул Ислам».
mit einer Zollunion beginnen- der zunächst Russland, Belarus und Kasachstan angehören- und später dann die meisten der ehemaligen Sowjetrepubliken an Bord holen.
Начать таможенным союзом- куда изначально входили Россия, Беларусь и Казахстан- и со временем присоединить большинство других бывших советских республик.
Da wir nicht der Arzneimittelindustrie angehören, hatten wir gewisse Möglichkeiten
Не являясь фармацевтической компанией,
repräsentative Forum ist, dem alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen angehören.
представительным форумом, состоящим из всех членов Организации Объединенных Наций.
Der Vertrag könnte ein Modell für ähnliche Vereinbarungen mit anderen Ländern sein, die der Östlichen Partnerschaft der EU angehören.
Этот договор мог бы стать моделью для аналогичных соглашений с другими странами, входящими в Восточное партнерство ЕС.
Menschen, die uns grollen. Und von denen leider viele den Gründerfamilien Riverdales angehören.
Людей, которые проклинают нас, многие- члены семей основателей Ривердейла, как ни прискорбно.
diese Geheimgesellschaft, der Sie angehören?
частью которого вы являетесь?
Der parlamentarische Kooperationsausschuss zwischen der EU und Aserbaidschan, dem beiderseitig hochrangige Politiker angehören, hält einen Beitritt Aserbaidschans zur EU für möglich.
Парламентский комитет сотрудничества между ЕС и АР, в который входят( с обеих сторон) высокопоставленные политики, считает возможным вступление АР в ЕС.
entscheidet die Stelle ihres Landgangs, welchem Harem sie angehören werden.
к гарему какого самца они будут относиться.
die unterschiedlichen Zivilisationen angehören, in der Region nachgewiesen werden.
археологических периодов, относящихся к различным культурам.
Diese Haupt-Kraftorganisatoren sind nicht zu verwechseln mit den Machtlenkern, die dem Großen Universum angehören.
Не следует путать этих Главных Организаторов Сил с управляющими энергией, которые относятся к большой вселенной.
für die eingewanderten Ukrainer, die der unierten Kirche des Byzantinischen Ritus ihres Herkunftslandes angehören.
принадлежащих униатской церкви византийского обряда страны их происхождения- УГКЦ.
so genannte Nahost-Quartett arbeiten, dem auch die EU, die Vereinten Nationen und Russland angehören.
Блэр будет работать на так называемую« ближневосточную четверку», в состав которой также входят ЕС, ООН и Россия.
sie nicht unser eigenen Spezies angehören?
потому что они не являются членами нашего собственного вида?
Menschenfamilien anatomische Überbleibsel findet, die sowohl den pflanzen- wie den fleischfressenden Tiergruppen angehören.
почему у таких смешанных рас обнаруживаются анатомические рудименты, относящиеся как к травоядным, так и плотоядным группам животных.
Großmacht außerhalb der westlichen Welt behauptete, hat es die Shanghai Organisation für Zusammenarbeit gestärkt, der China und die meisten zentralasiatischen Länder angehören.
Россия повысила вес Шанхайской организации сотрудничества, в состав которой входит Китай и большинство стран Средней Азии.
Unsere Gesellschaft braucht eine neue Geschichte, der sie angehören kann, eine neue Lebensweise.
Наше общество нуждается в новой истории, к которой оно будет принадлежать, в новом способе жить.
Результатов: 71, Время: 0.0809

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский