BEI DEM VERSUCH - перевод на Русском

пытаясь
versucht
wollte
beim versuch
при попытке
beim versuch
wenn sie versuchen

Примеры использования Bei dem versuch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich werde diesen Typen hier rauszuschaffen, oder bei dem Versuch sterben.
Вытащу отсюда этого парня… или погибну в попытке.
Was haben Sie sich bei dem Versuch gedacht, mich von meinem Fall abziehen zu lassen?
О чем ты думал, пытаясь отстранить меня от моего же дела?
Ostern 1942 verunglückte er bei dem Versuch, das jüdische Ehepaar Hohenemser vor dem Selbstmord zu retten.
На Пасху 1942 года он был ранен при попытке спасти семейную пару евреев от самоубийства.
Meine Oma ist bei dem Versuch gestorben, eine Grabkammer zu schließen, in der sie nicht drin war.
Моя бабушка умерла, пытаясь закрыть могилу в которой ее не было.
Bei dem Versuch, verkörpert studieren die Mysterien,
При попытке учиться воплотил Таин,
Dass Natalie Prior nicht nur gestorben ist, bei dem Versuch, die Daten zu schützen.
Хватит. что Натали Приор не только умерла, пытаясь защитить информацию.
Als sie bei dem Versuch erwischt wurden, die Myriad-Technologie gegen die Bevölkerung der Stadt Argo zu nutzen,
Когда они были задержаны при попытке использования технологии Мириад на людях Арго- Сити,
wahrscheinlich bei dem Versuch, die Leiche zu verstecken.
видимо, пытаясь спрятать тело.
Wenn Sie bei dem Versuch eine Verbindung mit dem Server herzustellen, eine Fehlermeldung erhalten,
Если при попытке подключения к серверу будет получена ошибка,
dieses Mädchen starb bei dem Versuch mir ihre Geschichte zu erzählen.
эта девушка погибла, пытаясь рассказать мне что-то.
und… er wurde erschossen, bei dem Versuch zu entkommen.
Он был застрелен при попытке к бегству.
Er und Dempsey waren zusammen im Bett, bei dem Versuch der Ermordung von Präsident Martinez.
Он и Демпси были в одной" лодке" при попытке убийства Президента Мартинеза.
Sie haben ihr Leben für dich riskiert, bei dem Versuch, dich vor Strausser zu retten
Они рисковали своей жизнью, ради тебя, пытаются спасти тебя от Штраузера,
Und bei dem Versuch, in den 1990er Jahren Afghanistans Taliban-Regierung davon abzuhalten, Al Qaeda zu unterstützen,
Также, мягкая сила ни к чему не привела при попытках отговорить афганское правительство поддерживать
Zumindest weiß ich, ich starb bei dem Versuch einen schrecklichen Fehler wieder gut zu machen.
По крайней мере, я умру, зная, что пыталась исправить ужасную ошибку.
Der ehemalige Diktator und mutmaßlicher Kriegsverbrecher Mirko Dadich wurde heute, bei dem Versuch ein Terroranschlag auf die New York U-Bahn zu verüben, getötet.
Бывший диктатор и предполагаемый военный преступник Мирко Дадич был убит сегодня при попытки совершить террористический акт на платформе нью-йоркского метро.
Bei dem Versuch, den Schaden durch falsche Vergütungsentscheidungen in Zukunft zu verhindern, sollte man sich nicht durch spekulative Argumente über unbeabsichtigte Folgen abschrecken lassen.
Попытка избежать вреда от некорректных компенсационных решений в будущем не должна сдерживаться спекулятивными аргументами о неумышленных последствиях.
Bei dem Versuch, den bösen Speedster Savitar aufzuhalten,
В попытке остановить злого спидстера- Савитара,
Bei dem Versuch, den bösen Speedster Savitar aufzuhalten,
В попытках остановить злого спидстера- Савитара,
Und noch eine, die da… die hat auf Lucille geschossen, bei dem Versuch, mich zu töten, also habe ich dafür gesorgt, dass du ein Maul weniger zu stopfen hast.
А вот эта… подстрелила Люсиль в попытке убить меня, поэтому я избавил тебя от лишнего рта.
Результатов: 84, Время: 0.0377

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский