BEKOMMT MAN - перевод на Русском

вы получаете
erhalten sie
sie bekommen
haben sie
verdienen sie
sie kriegen
sie empfangen
sie gewinnen
можно купить
kaufen kann
bekommt man
ist käuflich
вы получите
erhalten sie
sie bekommen
sie kriegen
sie empfangen
haben sie
sie werden
будет
wird
ist
haben
es gibt
passiert
soll

Примеры использования Bekommt man на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wo bekommt man die Milch für die Souffles her?
Где ты берешь молоко для суфле?
Wie bekommt man eine genaue Kopie davon?
Как можно достать точную копию такой книги?
Wie bekommt man Milch aus einer Bohne?
Как можно получить молоко из бобов?
Aber das bekommt man nachbezahlt, wenn man die Einheit verlässt.
Но ты получишь эти деньги в конце, когда уйдешь из отделения.
Das Medikament bekommt man nur mit einem Rezept.
Лекарство можно получить только по рецепту.
Aber manchmal bekommt man mehr als das, was man ausgehandelt hat.
Но иногда они получают больше, чем то, за что они торговались.
Von einem Lungenödem bekommt man keinen Nesselausschlag.
Легочный отек не дает нам крапивницу.
Im Tausch für die Fotos bekommt man was zu Essen.
В обмен на эту картинку можно получить еду.
Gewinnt man also, bekommt man Millionen als Bonus.
Значит, выигрываешь, и получаешь миллионы.
Wenn man viel davon isst, bekommt man bionische Kräfte.
И если ты съешь достаточно много, ты получишь суперсилу.
Wenn man zum Beispiel ein Bein verloren hat, bekommt man es zurück.
Ну например, если ты потерял ногу, то получишь ее назад.
Aber isoliert man das weibliche Genom, bekommt man.
Но если изолировать женский геном, получится.
Wie bekommt man denn so was?
А как такое заболевание можно получить?
Es ist ziemlich schwierig, daher bekommt man zwei Tickets als Preis wenn man es schafft.
Это очень трудно, таким образом, Вы получаете два билета если Вы забиваете гол.
Wenn die Sonne hervorkommt, und dann bekommt man hieraus Elektrizität. Wir verfügen über Wechsel-
И вы получаете энергию оттуда.
Welche Kr? fte bekommt man diese verborgene Licht,
Какие силы вы получите этот скрытый свет,
Wenn man hier 4 einsetzt, bekommt man 4 minus 4, was 0 ergibt. mal 4
Если вы положили 4 здесь для x, вы получаете 4 минус 4, который является.
und man zwei dazu gibt, bekommt man vier.
вы добавляете еще два, вы получите четыре.
Und statt normaler Wahrnehmung bekommt man eine anarchische, krampfhafte Stimulation oder Entlastung all dieser visuellen Zellen im inferotemporalen Cortex.
И вместо нормального восприятия вы получаете беспорядочные судорожные прерывающиеся стимулы от всех этих зрительных клеток в инферотемпоральной коре.
Für jeden Level bekommt man ein festes Kontingent an Zeit zugeteilt,
Для прохождения каждого уровня вы получаете фиксированную квоту времени,
Результатов: 75, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский