BESSER WERDEN - перевод на Русском

стать лучше
besser werden
mich bessern
быть лучше
besser sein
besser werden
schöner sein
лучше будут
станет лучше
besser wird
bald besser
besser gehen würde
wieder besser
wird sich bessern
gesund werden
улучшить
verbessern
bessere
verbesserung
steigern
verbessert werden

Примеры использования Besser werden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Heißt das, dass ich darin besser werden sollte, welche zu treffen?
И что, мне должно быть легче принимать их?
Sie haben klare Vorstellungen davon, wie das Leben besser werden kann, für alle von uns, sogar wann die Zeiten hart sind.
У них ясное видение того, как жизнь может стать лучше для всех нас, даже когда тяжелые времена.
Ich muss besser werden als du, deshalb tue ich etwas,
Я должна быть лучше, чем ты. Потому что я сделаю то,
Die Wege sind nicht besser geworden und können nicht besser werden; meine Pferde fahren mich auch auf schlechten Wegen.
Дороги-- не лучше и не могут быть лучше; лошади мои везут меня и по дурным.
mit Freunden austauschen, desto besser werden die Empfehlungen in Ihren Suchergebnissen.
сообщите о них своим друзьям, тем лучше будут рекомендации в результатах вашего поиска.
die Dinge hier besser werden, oder?
что все вокруг становится лучше?
könnten tatsächlich besser werden.
действительно станут лучше.
sich Beziehungen entwickeln und besser werden und.
отношения развиваются, становятся лучше и.
Kein Sex, nicht witzig sein, besser werden, dann bekommt man einen Mann wie Drake.
Никакого секса, не будьте смешной, исправьте свои изъяны и получите кого-нибудь замечательного, вроде Дрейка.
Und du hast gesagt, dass du niemals aufgeben wirst zu glauben, dass die Dinge vielleicht eines Tages besser werden.
А ты говорила никогда не перестанешь верить, что однажды все наладится.
wenn deine Ergebnisse nicht besser werden, müsste ich die Gitarre vernichten.
потому что я тебя предупреждал, если не исправишь свои оценки, мне придется избавиться от гитары.
anderen Helfern im Gesundheitssystem, damit sie alle besser werden. Nicht um sie zu ersetzen, sondern um mit Schamanen
общественными медицинскими работниками, чтобы помочь им стать лучше, а не заменить их, чтобы работать вместе с шаманами
Erstens, die politische Herausforderung: Das Entwerfen und Umsetzen von Alternativen zu den wirkungslosen Verbotsgesetzen; wobei wir bei der Regulierung und Nutzung der heute legalen Drogen besser werden müssen.
Первая- это стратегическая проблема по разработке и внедрению альтернатив неэффективной запретной политики, учитывая хотя бы то, что нам нужно улучшить регулирование и научиться жить с наркотиками, которые сейчас являются законными.
dass wir immer besser werden, uns als Menschheit unaufhaltsam weiterentwickeln. Aber aus uns wurde keine neue Art innerhalb eines Jahrhunderts.
что мы просто каким-то образом становимся лучше по мере того, как человеческая раса неумолимо движется вперед, но не похоже, что мы эволюционировали в другой вид за столетие.
die Dinge schlecht stehen und niemals besser werden; Hilflosigkeit,
уверенность в том, что все ужасно и никогда не станет лучше; беспомощность,
wir werden nicht einmal unterhalten wenn es besser werden.
мы не будем даже развлекать если оно становилось лучше.
Wenn es nicht besser wird… dann könnte mein Vater sterben.
Если ему не станет лучше… он, он может умереть.
Besser werde.
Стать лучше.
Ich kann nicht versprechen, dass es besser wird.
Я не могу обещать, что все сразу станет лучше.
Mama hat auch immer gesagt, dass alles besser wird.
Моя мать всегда говорила… что все станет лучше.
Результатов: 46, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский