DANN LASS UNS - перевод на Русском

тогда давай
dann lass
dann los
так давай
also lass
dann lass es
тогда позволь нам

Примеры использования Dann lass uns на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Alles klar, dann lass uns deine brillante Idee hören.
Ну ладно, давай послушаем твою великолепную идею.
Dann lass uns den Gashahn in der Küche aufdrehen.
Тогда запремся на кухне, поставим" Травиату" и откроем газ.
Okay, dann lass uns zurück zu Gorski gehen.
Хорошо, давай вернемся к Горски.
Dann lass uns Hiro holen.
Тогда пошли за Хиро.
Wenn du über Schwächen reden willst, dann lass uns über Jennifer Blake reden.
Если ты хочешь поговорить о слабых местах, то давай поговорим о Дженнифер Блэйк.
Dann lass uns die glänzenden Reißzähne voller Tatendrang gen Mond recken… und uns das Fell mit Blut und Gedärme verfilzen.
Тогда давай направим его блестящие клыки к луне, и пусть его шерсть покроется запекшейся кровью.
ohne einem Master zu dienen, ganz egal welchem, dann lass uns das bitte wissen, ja?
жить не служа учителю любому хозяину то дай нам знать, можешь?
Dann lass uns mit dem Foto zu der Presse gehen,
Тогда давай просто отдадим фотографию журналистам,
Dann lasst uns von hier verschwinden.
Тогда давайте убираться отсюда.
Dann lasst uns nicht noch mehr Zeit verschwenden.
Тогда давайте не будем тратить время.
Dann lasst uns die Debatte mit Gaia fortsetzen.
Тогда давайте начнем обсуждение с Геей.
Okay, dann lasst uns ihr jetzt helfen.
Ок, так давайте поможем ей сейчас.
Dann lasst uns dabei helfen.
Так позвольте нам помочь.
Dann lasst uns das tun.
Огда, давайте сделаем это.
Dann lasst uns euch zwei wieder zusammenbringen.
Ну, тогда давайте снова вас сведем.
Dann lassen wir ihnen keine andere wahl.
Тогда мы постараемся, чтобы у них не было другого выбора.
Dann lassen wir ihn doch.
Так давай позволим ему.
Dann ließen Wir nach ihnen eine andere Generation entstehen.
Потом Мы вырастили после них другое поколенье.
Dann ließen Wir nach ihnen eine andere Generation entstehen.
Потом Мы вырастили после них другие поколенья.
Dann lassen wir dich vielleicht leben.
Глядишь, мы оставим тебя в живых.
Результатов: 38, Время: 0.0494

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский