DAS SCHAFFT - перевод на Русском

справится
kann
schafft das
umgehen
ist gut
macht
klar
klarkommt
kommt zurecht
damit zurecht
zurechtkommt
можете сделать это
können dies tun
das schafft
sie können es machen
это создает
dies schafft
dadurch entsteht
das erzeugt
kreiert es
es verursacht
das macht
получится
kann
schaffen
funktioniert
klappt
passiert
gelingt
wird gut
machen
kommt
выдержит
hält
kann
schafft das
standhält
überleben wird
durchhält
erträgt
сможет
kann
in der lage
schafft

Примеры использования Das schafft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das schafft sie nicht.
До больницы она не дотянет.
Ich wäre der siebte Mensch, der das schafft.
Я буду седьмым человеком в мире, который это сделает.
Das schafft ihr nie.
Вам не успеть.
Das schafft ihr nie.
Вы не дойдете.
Man kann die Welt verändern mit einer großartigen Idee, aber das schafft man nicht allein.
Вы можете изменить мир, имея великую идею… но вы не можете сделать это в одиночку.
Das schafft neue Jobs in reichen Ländern-
Это создаст новые рабочие места в богатых странах-
Gebete zwingen Sie Ihre Hände das schafft eine Art von neuer Schöpfung wird auf all diese ungelösten Materialien etwas Essbares, etwas Acil.
молитвы заставить руки создает своего рода создание нового становится все эти неразрешенные материалы что-то съедобное, то Acil.
Das schafft für mich eine Atmosphäre, die derjenigen, die sein sollte,
И это создает вокруг меня атмосферу противоположную той,
Ich sage, wir schicken Monroe eine Nachricht, dass er nicht das schafft, was die Russen, Deutschen
По мне, так отправим сообщение Монро. Он не сможет сделать с нами то, что русские, Немцы,
Das geschwungene Gehäuse und das sich verjüngende Finnen-Design sorgen für eine gleichmäßigere Luftströmung bei gleichzeitiger Reduzierung der Turbulenzen- das schafft mehr statischen Druck ohne Erhöhung des Geräuschpegels.
Изогнутый корпус и клиновидные лопасти обеспечивают более равномерный поток воздуха и снижают турбулентность, что создает более высокое статическое давление без повышения уровня шума.
sich dagegen zu behaupten, das schafft diese besonderen Bedingungen.
дождя и ветра, что создает постоянно меняющиеся стимулы, усилия лоза, утверждать, однако, что эти особые условия.
Können Sie das schaffen?
Вы можете это сделать?
Wir können das schaffen, aber wir müssen überlegen, investieren, planen.
Мы можем это сделать, но нужно думать, инвестировать, планировать.
Wenn Sie das schaffen, retten Sie die ganze Stadt.
Если у вас получится, вы спасете город.
Das schaffen wir nicht allein.
Нам не справиться в одиночку.
Wir können das schaffen, du und ich.
Мы сможем это сделать, ты и я.
Ich meine, wenn du das schaffst, dann wärst du die Erste.
Если у тебя получится… ты будешь первой.
Das schaffen wir nicht in zwei Stunden.
Нам не справиться за два часа.
Kannst du das schaffen?
Ты можешь это сделать?
Das schaffen wir nie.
У нас ничего не получится.
Результатов: 41, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский