SCHAFFEN - перевод на Русском

сделать
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
создание
erstellen
schaffung
gründung
aufbau
erstellung
kreatur
erzeugen
einrichtung
zu schaffen
schöpfung
создать
erstellen
schaffen
erzeugen
aufzubauen
neu
gründen
zu bauen
einrichten
kreieren
entwickeln
справимся
schaffen das
können
machen
kommen
fertig
schon
überstehen
kommen schon klar
werden das durchstehen
hinbekommen
сможем
können
in der lage
möglich
schaffen
kriegen
получится
kann
schaffen
funktioniert
klappt
passiert
gelingt
wird gut
machen
kommt
добраться
kommen
erreichen
gelangen
herankommen
schaffen
kriegen
zu bekommen
erwischen
finden
ran
удастся
können
gelingt
schaffen
lassen
hinkriegen
могут
können
möglicherweise
vielleicht
dürfen
mögen
успеть
noch
schaffen
können
rechtzeitig
bevor
творчестве

Примеры использования Schaffen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir müssen dich auf die andere Seite des Raums schaffen.
Мы должны добраться до другого конца комнаты.
Schnell einen DVD mit Encore new schaffen.
Быстро создать dvd бис новой.
Wenn Sie es schaffen.
Если все получится.
Sie dachte, wir schaffen das hier nicht.
Она не верила, что мы справимся.
Zu schade, dass wir's nicht schaffen, wir hatten echt Lust.
Да, но жаль, мы не сможем,… ведь нам безумно хотелось.
Ich kann das schaffen.
Я могу сделать это.
Aber das ist so schwer! Wie soll ich das schaffen?
Как же мне удастся, когда это так трудно?
Wie schaffen Menschen, die sowas sehen, es eigentlich noch zu glauben?
Как люди могут, видя такое говорить?
Karma Yoga unterstützt das Schaffen von Gemeinschaft und führt zu Freundschaft,
Карма Йога поддерживает создание сообществ и ведет к дружбе,
Mehr Orte wie diesen hier schaffen.
Создать больше мест, подобных этому.
Können wirs zum Polizeirevier schaffen? Wenn jemand sie ablenkt?
Мы можем добраться до твоего участка, если кто-нибудь отвлечет их внимание?
Das schaffen wir bestimmt.
Уверен, что у нас получится.
Mit Hilfe des Hubschraubers schaffen wir's.
У нас вертолет, мы справимся.
Manchmal können wir es nicht alleine schaffen.
Иногда мы не можем сделать это самостоятельно.
Jetzt schaffen wir es nie.
Теперь мы никогда не сможем.
Das könnten wir schaffen, wenn wir heute nicht die komplette Strecke fahren würden.
Мы можем успеть, если не будем целый день колесить без толку.
Wenn wir es schaffen, das zu tun, vergessen Sie die molekularen Details.
Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях.
Haben Sie sich jemals vorgestellt schaffen Digital Signage Inhalte mit PowerPoint allein.
Вы себе представить создание цифрового контента, вывесок с PowerPoint самостоятельно.
Wie schaffen sie das bei der Hitze?
Как они могут по такой жаре?
Ich will eine Welt ohne Schwächen schaffen.
Я хочу создать мир без изъянов.
Результатов: 981, Время: 0.1459

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский