DAS SIEHT - перевод на Русском

увидит
sieht
erkennt
erblickt
vorfinden
wahrnimmt
aufkreuze
zuschaut
это выглядит
das aussieht
es sieht aus
es scheint
das wirkt
das klingt
es erscheint
das ausschaut
похоже
scheint
wie
wohl
anscheinend
sieht aus wie
offenbar
klingt
ich glaube
scheinbar
ich schätze
вот это
das ist
das hier
also das
so
genau das
das da
es das
увидишь
siehst
wiedersehen
erleben
erkennst
sehest
wirst feststellen
заметит
merkt
sieht
auffallen
это похоже
es ist wie
das sieht aus wie
das klingt
wie es aussieht
wie es sich anfühlt
wie es sich anhört
das wie
es gleicht
so wie
es scheint

Примеры использования Das sieht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das sieht man auch nicht jeden Tag.
Не каждый день такое увидишь.
Wow, das sieht man auch nicht alle Tage.
Ого. Такое не каждый день увидишь.
Der Dreck im Vordergrund ist Matratzenfüllung und das sieht man überall in der Türkei.
Грязные матрасы можно увидеть по всей Турции.
Das sieht man sicher in ein paar Jahren in Freizeitparks.
Вероятно, вы увидите подобное в тематических парках через несколько лет.
Ich glaube, du willst nicht, dass die Liga das sieht.
Не думаю, что ты хочешь, чтобы Лига это увидела.
Das sieht nicht sonderlich gut für Sie aus, Talbot.
Кажется, для вас это не очень хорошо, Талбот.
Erstens… wenn jemand das sieht: Diese Kinder stehen unter meinem Schutz.
Во-первых, если кто-нибудь это видит, эти дети под моей защитой.
Wenn er das sieht weiß er, dass ich hier bin.
Если он увидит это, то поймет, что я здесь.
Das sieht aus wie der Dickdarm des Weihnachtsmanns.
Вы только посмотрите на это. Прям как толстая кишка Санты.
Das sieht man nicht jeden Tag in Washington DC.
В Вашингтоне такое видишь не каждый день.
Das sieht köstlich aus, Ellie.
Выглядит аппетитно, Элли.
Das sieht sehr ähnlich aus, was immer es ist.
Они выглядят ужасно похожими… независимо от того, что это.
Das sieht sehr hübsch aus, Sir.
Выглядит великолепно, сэр.
Ja, das sieht man.
Das sieht ihm ähnlich.
Этот выглядит прямо как он.
Das sieht… teuer aus.
Он выглядит… дорогим.
Ihre Gesicht. Das sieht man nie richtig rum.
Ты никогда не видишь свое лицо так, как оно выглядит.
Das sieht nach unserem Kerl aus, Sir.
Похож на нашего парня, сэр.
Das sieht wie… ein kleiner Mann mit Koffer aus.
Выглядит как маленький человечек с портфелем.
Das sieht aus wie einer dieser Found Footage Horrorfilme.
Выглядит, как ужастики, снятые на непрофессиональную пленку.
Результатов: 118, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский