DEM SCHIFF - перевод на Русском

корабле
schiff
raumschiff
boot
bord
handwerk
судне
schiff
boot
bord
frachter
лодке
boot
schiff
ruderboot
bootsfahrten
hausboot
борту
bord
board
schiff
ковчеге
arche
schiff
lade
kasten
пароходе
dem schiff
кораблем
schiff
raumschiff
boot
bord
handwerk
корабль
schiff
raumschiff
boot
bord
handwerk
корабля
schiff
raumschiff
boot
bord
handwerk
лодки
boot
schiffe
kleinboote
schlauchboot
судном

Примеры использования Dem schiff на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Noch auf dem Schiff.
Осталась на судне.
Sie sahen ihn auf dem Schiff.
Ты видела его на корабле.
Wir haben es aus dem Schiff, das in Central City abstürzte.
Мы забрали его с корабля, который разбился в Централ Сити.
Im März 2010 wurde dem Schiff die Battle Honour„Rabaul 1914“ verliehen.
В марте 2010 года корабль был награжден боевым отличием« Рабаул 1914».
Vielleicht hat er entschieden mit dem Schiff unter zu gehen.
Возможно, он решил остаться со своим кораблем.
Ehrlich gesagt, ist es meine einzige Aufgabe auf dem Schiff.
По правде говоря, это- единственная вещь, которую я должен делать на судне.
Dein Mann auf dem Schiff.
Твой человек на корабле.
Was ist mit dem Schiff, auf dem Mai Lins Familie ist?
А что насчет корабля, где находится семья Мэй Лин?
Und da sie aus dem Schiff traten alsbald kannten sie ihn.
Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его.
Hussein, als wir mit dem Schiff kamen, waren wir sieben Personen. Sieben Personen.
Хуссейн, когда вы пришли на корабль, нас было семеро здесь.
Dann gehe ich mit dem Schiff unter.
Тогда я погибну вместе с кораблем.
Ich schlief auf dem Schiff.
Я спал на корабле.
Sie waren auf dem Schiff, im Container.
Ты был на судне в контейнере.
Was ist mit dem Schiff und den Passagieren?
Что с нашим судном и его пассажирами,?
Erst auf dem Schiff sind wir sicher.
Пока не доберемся до корабля, мы очень уязвимы.
Und Petrus stieg aus dem Schiff und ging auf dem Wasser, um zu Jesus zu kommen.
И Петр вышел из лодки и пошел по воде к Иисусу.
Du musst etwas über mich wissen, ehe wir auf dem Schiff sind.
Ты должна узнать кое-что обо мне до того, как мы попадем на корабль.
Ja… selbst zwischen dem Sumpf und dem Schiff.
Да… даже между сушей и кораблем.
Vader ist auf dem Schiff.
На этом корабле Вейдер.
Sie wissen auch von dem Schiff, auf dem du wohnst.
И о хостеле на судне они тоже знают.
Результатов: 473, Время: 0.058

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский