DER SCHMERZ - перевод на Русском

боль
schmerz
wehtun
weh
verletzen
leid
qual
schmerz ist
kummer
leiden
больно
weh
wehtun
schmerzhaft
wehgetan
leiden
verletzt
schmerzen
es schmerzt
schmerzvoll
schmerzlich
страдание
leiden
leid
schmerz
elend
kummer
mühsal
leidvoll
qualen
боли
schmerz
wehtun
weh
verletzen
leid
qual
schmerz ist
kummer
leiden
болью
schmerz
wehtun
weh
verletzen
leid
qual
schmerz ist
kummer
leiden
скорбь
trauer
kummer
trübsal
schmerz
leid
angst

Примеры использования Der schmerz на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dieser Ort kann genauso real sein wie der Schmerz.
Этот мир может быть реальнее любой боли.
Und der Schmerz.
Dr. Lance findet gerade heraus, woher der Schmerz kommt.
Доктор Лэнс выяснит, где источник боли.
Dann der Schmerz.
Потом боль.
Ich fand ein paar Psychologie-Artikel darüber, woher die Angst und der Schmerz kommen.
Поиск выдал кучу статей по психологии о природе страха и боли.
Ich wache auf und denke, dass der Schmerz verschwindet.
Я просыпаюсь и думаю, что эта боль исчезнет.
Ihr alle müht euch schon so lange. Die vielen Kämpfe und all der Schmerz.
Так долго вы тонули в борьбе и боли.
Und dann wieder der Schmerz.
А потом снова боль.
Dann wird der Schmerz kommen.
Затем придет боль.
Weil nach drei Tagen der Schmerz nachlässt.
Потому что через три дня боль утихнет.
Der Schmerz, der Verlust.
Страдания, утраты.
Der Schmerz wird nur schlimmer, wenn Sie an mir zweifeln.
От этого боль только усилится.
Der Schmerz geht mit Ihnen zu Bett und wartet morgens auf Sie.
Вы ложитесь спать с болью и она ждет, когда вы проснетесь.
Denk darüber nach… Der SchmerzDie Trauer.
Подумай об этом, о боли, о горе.
Der Schmerz und ich kamen vor ein paar Jahren zu einer Übereinkunft.
Мы с болью достигли взаимопонимания несколько лет назад.
Aus ihr spricht nur der Schmerz.
Это в ней боль говорит.
Der Schmerz, die Einsamkeit.
Через боль, одиночество.
Es ist der Schmerz.
Дело в боли.
Es ist nicht der Schmerz… sondern die Hilflosigkeit.
Но дело не в боли. Дело в беспомощности.
Der Schmerz ist weniger schlimm, eher die Genesung.
И дело даже не в боли,- а в периоде восстановления.
Результатов: 397, Время: 0.0413

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский