БОЛЬ - перевод на Немецком

Schmerz
боль
больно
горе
страдания
wehtun
больно
навредить
боль
ранить
вред
обидеть
зла
причинить
сделать
трону
weh
больно
болит
горе
боль
причиню
бей
трогайте
вреда
ранит
побаливает
verletzen
навредить
ранить
больно
причинять боль
боль
обидеть
нарушают
причинить вред
задеть
пострадать
Leid
жаль
очень жаль
жалко
горе
стыдно
печаль
неудобно
неловко
прости
сожалею
Qual
боль
мучения
муки
пытки
агонии
страдания
schmerz ist
Kummer
горе
печаль
скорбь
страдание
боли
беда
Leiden
страдать
терпеть
больно
болезнь
мучиться
страдания
нравится
любит
лейдене
боль
Schmerzen
боль
больно
горе
страдания
Schmerzes
боль
больно
горе
страдания
verletzt
навредить
ранить
больно
причинять боль
боль
обидеть
нарушают
причинить вред
задеть
пострадать
Qualen
боль
мучения
муки
пытки
агонии
страдания

Примеры использования Боль на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Забудь боль, любимая.
Vergiss den Kummer, meine Angebetete.
Под этой штукой не только боль.
Es gibt nicht nur Leid unter diesem Ding.
Я никому не позволю причинить ему боль.
Ich lasse nicht zu das ihn jemand verletzen.
Я не могу забрать твою боль.
Ich kann dir deinen Schmerz nicht nehmen.
Пожалуйста, не причиняйте ему боль.
Bitte, tun Sie ihm nicht weh.
Я не собираюсь причинять тебе боль.
Ich werde dir nicht wehtun.
Боль это наркотик вашей дочери.
Qual ist die bevorzugte Droge Ihrer Tochter.
Боль- это все, что у меня есть.
Schmerz ist alles, was ich habe.
Боль, которую вы описываете с такой серьезностью.
Die Leiden, die Sie mit übertriebenem Ernst beschreiben.
Купол меня тоже пугает, но… Это не только боль.
Die Kuppel ängstigt mich auch, aber… es ist nicht alles nur Leid.
Вас терзает боль.
Sie haben Kummer.
Я не хотел причинить тебе боль.
Ich wollte dich nicht verletzen.
Ты хоть понимаешь, какую боль нам причиняешь?
Weißt du eigentlich, wie weh uns das tut?
И боль.
Und Schmerz.
Я не хочу причинять тебе боль.
Ich möchte dir nicht wehtun.
Мистер Флетчер здесь, его боль, как крэк для тебя.
Mr. Fletschers Qual ist wie Crack für dich.
Боль для меня не в новинку, Уинстон,
Schmerz ist mir nicht fremd, Winston.
Мы несем людям боль.
Wir lassen Menschen leiden.
И боль.
Und Leid.
Но ты не хочешь причинить ей боль.
Aber du willst sie nicht verletzen.
Результатов: 3161, Время: 0.1027

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий