Примеры использования
Der schulden
на Немецком языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Political
Programming
bis man die Tragbarkeit der Schulden erreicht hat.
не достигнута какая-то устойчивость по долгам.
Irgendwann besteht der einzige Ausweg darin, den Wert der Schulden durch eine Restrukturierung oder Inflation zurückzusetzen.
В итоге, единственный выход- это переоценка стоимости обязательств посредством реструктуризации или инфляции.
Die Vertreter der griechischen Regierung haben wiederholt versucht, die Notwendigkeit einer Umstrukturierung der Schulden durch deutliche Verringerung der Zinsen,
Греческие представители неоднократно пытались обсудить необходимость реструктуризации долга путем снижения процентных ставок,
nach(der Begleichung) der Schulden.
или выплаты долга.
IWF-Programm sind eine Inflationsspirale, um den realen Wert der Schulden und anderer nominaler Verbindlichkeiten zu verwässern,
раскручивание инфляционной спирали с целью размывания реальной стоимости долгов и других номинальных обязательств, или же падение экономики по спирали,
nach(der Begleichung) der Schulden.
после вычета по вашему завещанию и выплаты долга.
nach(der Begleichung) der Schulden.
остается После уплаты завещаний и долгов.
das ihr hinterlegt habt, und nach(der Begleichung) der Schulden.
остается После уплаты по завещанным наследствам и долгов.
der Besitz der Brabanter Bürger im Ausland aufgrund der Schuldender Herzöge Johann I.
брабантские товары за рубежом изымаются из-за долгов герцогов Жана I
fast alle darüber einig, dass eine Umstrukturierung der Schulden nötig ist.
После того как несколько лет долг продлевался в надежде на его погашение в будущем, сегодня уже почти все согласны с необходимостью его реструктуризация.
Falls die reichen Staaten eine Rückzahlung der Schulden und Sparmaßnahmen fordern werden,
Если богатые страны будут настаивать на погашении долгов и мерах жесткой экономии,
Es ist nötig, die Höhe der Schulden, die ein Unternehmen anhäufen kann,
Необходимо установить предел на сумму долга, который может накопить компания,
die Europäische Zentralbank darauf besteht, dass jede Umstrukturierung der Schulden freiwillig erfolgen muss.
Европейский центральный банк настаивает на том, чтобы любая реструктуризация задолженности была добровольной.
die neue US-Regierung die Fehler europäischer„Despoten“ vermeiden könnte, die ihre Völker unter dem Joch des Krieges und der Schulden hielten.
новое правительство США может избежать ошибок европейских« деспотов», которые удерживают свой народ в подчинении с помощью войны и долгов.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文