DIE HERAUSFORDERUNG - перевод на Русском

вызов
herausforderung
anruf
aufruf
ruf
gerufen
heraus
herausfordert
notruf
fordert
challenge
проблема
problem
herausforderung
thema
задача
aufgabe
herausforderung
job
ziel
problem
mission
auftrag
anliegen
priorität
испытание
test
prüfung
herausforderung
probe
fitna
versuchung
bewährungsprobe
studie
anfeindung
challenge
сложность
komplexität
schwierigkeit
problem
schwierig
schwierigkeitsgrad
komplexer
kompliziertheit
проблемой
problem
herausforderung
thema
проблему
problem
herausforderung
thema
трудности
schwierigkeiten
probleme
herausforderungen
schwierig
schwer
not
komplikationen
widrigkeiten

Примеры использования Die herausforderung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er liebt das Risiko, den Adrenalinrausch, die Herausforderung.
Ему нравится риск, вызов, адреналин.
Die Herausforderung ist, wo man das Buch enden lässt.
Где закончить эту книгу является вызовом.
Menschen, die Herausforderung anzunehmen, wie Eis essen ist eine coole Sache.
Люди, которые хотели бы воспользоваться задачей съесть мороженое классная вещь.
Ich liebe die Herausforderung.
Люблю сложности.
Ich liebe die Herausforderung.
Люблю вызовы.
Ich liebe die Herausforderung.
Люблю испытания.
Und du willst die Herausforderung nicht, weil dir immer alles zugeflogen ist.
И ты не готов к испытанию, потому что тебе все давалось легко.
Warum die Herausforderung, und warum wähltest du meinen Captain?
Почему схватка? И почему ты выбрала защитником моего капитана?
Die Herausforderung, etwas zu tun, was als unmöglich gilt.
Бросать вызов, делая то, что считается невозможным.
Die Herausforderung, selbst zu überleben, hilft ihnen, sich zu entwickeln.
Необходимость выжить собственными силами поможет им развиваться.
BJ: Die Herausforderung ist natürlich zu wissen, wann man umdrehen muss.
БЖ: И, конечно, нелегко понять, когда пора повернуть назад.
Die Herausforderung bestand darin, die Reisenden gleichmäßig zwischen den Kontrollstellen zu verteilen.“.
Сложность задачи заключается в равномерном распределении пассажиров между пунктами досмотра».
Die Herausforderung an Menschen und Mächte.
Противостояние народа и власти.
Er wird die Herausforderung genießen.
И ему понравится то.
Sie wählt die Herausforderung.
Она выбирает схватку.
T'Pring, Ihr habt das Kal-if-fee gewählt. Die Herausforderung.
Т' Принг ты выбрала Кал- и- фи, схватку.
vermisse ich die Herausforderung.
то мне не хватает соперников.
Ihn in die Nähe deines Schoßes zu bekommen, wird die Herausforderung sein.
Заполучить его у своих коленок будет непросто.
Gott nahm die Herausforderung an und nahm Job alles,
Бог принял вызов, и лишил Иова всего,
Es gibt immer die Herausforderung von jemand, das schneller ist,
Всегда проблема кто-то которое более быстры,
Результатов: 115, Время: 0.0585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский