DIE MÄNNER - перевод на Русском

мужчины
männer
männlich
men
люди
menschen
leute
männer
personen
volk
парни
jungs
leute
typen
kerle
männer
freunde
jungen
boys
kumpels
burschen
мужи
männer
мужики
männer
typen
bauern
kerle
jungs
ребята
leute
jungs
hey
kinder
typen
männer
kerle
kids
kumpels
guys
солдаты
soldaten
männer
truppen
soldiers
хранители
wächter
hüter
männer
beschützer
guardians
воины
krieger
soldaten
männer
kriegsknechte
kämpfer
kriegsleute
heerscharen
мужчин
männer
männliche

Примеры использования Die männer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Männer überprüfen islamische Terrorgruppen, die hier aktiv sind.
Парни проверяют местные террористические ячейки.
Die Männer sind etwas aufgebracht heute Nacht.
Ребята сегодня немного перевозбуждены.
D'Leh. Die Männer warten.
Дэлех воины ждут.
Die Männer gehen zur Arbeit.
Люди ходят на работу.
Man sorgt sich, dass die Männer ihn nicht als Offizier respektieren würden.
Боятся, что солдаты будут уважать его меньше, чем другого офицера.
Deshalb hassen die Männer dich.
Именно поэтому мужчины ненавидят тебя.
Wir überfordern die Männer.
Парни не выносят нас.
Die Männer des Wissen lassen grüßen.
Хранители Знаний шлют привет.
Mr. Reynholm, die Männer von der IT sind meine Freunde, keine Dummköpfe.
Мистер Рейнхолм, ребята из ТехПоддержки мои друзья. Они не кретины.
Und die Männer besprechen, wer die Frau des Hauses kriegt?
А мужики сами решат кому достанется баба и ее усадьба?
Erik und die Männer von Ravensfjord sind aufgebrochen,- den westlichen Ozean zu überqueren.
Эрик и воины из Вороньего фьорда намерены пересечь Западный океан.
Die Männer akzeptieren mich nicht mehr als Gladiator.
Люди больше не принимают меня как гладиатора.
Die Männer töteten die Kinder
Мужчины убили детей
Die Männer von König George sind hier am Bergkamm.
Солдаты короля Джорджа на этом хребте.
Das hier sind die Männer am Seil, die den Kadaver auseinander ziehen.
Это парни тянут канат, пытаясь раскрыть тушу.
Die Männer können endlich etwas ausruhen
Ребята смогут наконец передохнуть,
Die Männer sind nur glücklich,
Мужики счастливы только тогда,
Die Männer des Wissens haben dich geheilt.
Хранители Знаний вылечили тебя.
Die Männer traten in den Raum zurück und wartete.
Мужчин шагнул обратно в комнату и стал ждать.
Die Männer streiken.
Люди бастуют.
Результатов: 757, Время: 0.0613

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский