DU BITTEST - перевод на Русском

ты просишь
du bittest
verlangst du
fragst du
du willst
soll
du möchtest
du forderst
du sagst
попроси
bitte
frag
soll
sag

Примеры использования Du bittest на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du bittest mich, Ra's nicht zu treffen,
Ты умоляешь меня не биться с Ра' сом,
Du bittest mich um Erlaubnis, mit ihm auszugehen?
Ты спрашиваешь моего разрешения пойти на свидание?
Du bittest nie um etwas.
Никогда не просишь.
Aber, Elena, ich hoffe, du bittest mich.
Но, Елена, Я надеюсь ты попросишь меня.
Howard, du bittest mich, eine Verräterin zu werden,
Говард, ты просишь меня стать предательницей,
Du bittest eine der Nonnen um 20 Cent,
Попроси двадцать центов у монашек.
Howard, du bittest mich, eine Verräterin zu werden,
Говард, ты просишь меня стать предателем
Du bittest mich um Hilfe,… weil ich etwas weiß,
Ты просил меня о помощи потому,
Du bittest mich, zu garantieren, dass kein Drama mehr von Mr. Sweeney aus geht?
Вы просите меня гарантировать, что больше не будет скандалов от мистера Суини?
Ich meine, du bittest nicht um Vergebung, für etwas das du nicht getan hast?
В смысле, не будешь же ты просить прощения за то, чего не делал?
Aber ich weiß auch noch, daß, was du bittest von Gott, das wird dir Gott geben.
Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог.
Aber du bittest mich darum, dass ich meinen Job nach 15 Uhr mache,
Ты просиш меня сделать работу охранника после 3:
Du bittest Walden um einen Job für Jake,
Ты будешь просить Волдена о работе для Джейка,
Du bittest das Modell zu springen und zwar geradewegs durch das Licht-Sandwich
Вы просите вашу модель подпрыгнуть прямо в центре вашего светового сэндвича,
Du bittet mich also, Zane umzubringen.
Вы просите меня убить Зэйна.
Wann wurdest du gebeten, Brautjungfer zu sein?
Когда тебя попросили стать подружкой невесты?
Ich muss dich bitten zu gehen.
Вынуждена попросить тебя уйти.
Setz dich, bitte.
Darf ich dich bitten, eine Sache für mich zu machen?
Могу ли я попросить тебя сделать для меня кое-что?
Ich meine, mich daran zu erinnern, dass ich dich bat, mitzukommen.
Я припоминаю, как просил тебя поехать со мной.
Результатов: 50, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский