DU GLAUBST NICHT - перевод на Русском

ты не поверишь
du wirst nicht glauben
du wirst dich wundern
nicht fassen
du errätst nie
ты не веришь
du glaubst nicht
hast du kein vertrauen
du denkst nicht
ты не думаешь
denkst du nicht
glaubst du nicht
meinst du nicht
findest du nicht
ты не представляешь
du hast keine ahnung
du weißt nicht
du ahnst nicht
du kannst dir nicht vorstellen
du wärst überrascht
du hast keine vorstellung
du glaubst nicht
ты не доверяешь
vertraust du nicht
du glaubst nicht
ты не считаешь
denkst du nicht
glaubst du nicht
findest du nicht

Примеры использования Du glaubst nicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du glaubst nicht, dass das irgendein Spiel ist?
Ты не думаешь, что это очередной развод?
Du glaubst nicht, was ich durchmache.
Ты не поверишь, что мне пришлось вынести.
Du glaubst nicht, dass ich's schaffe.
Ты не веришь что я сделаю это.
Du glaubst nicht, was ich gemacht habe.
Ты не поверишь, что я сделала.
Du glaubst nicht, dass er's war?
Ты не думаешь, что это сделал он?
Du glaubst nicht an mich!
И ты не веришь в меня!
Du glaubst nicht, wo sie hingehen.
И ты не поверишь куда они собрались.
Ich hoffe, du glaubst nicht, dass ich dich verraten habe.
Надеюсь, ты не думаешь, что я тебя выдала.
Du glaubst nicht an mich!
Ты не веришь в меня!
Du glaubst nicht, wen ich heute traf.
Ты не поверишь, кого я сегодня встретил.
Du glaubst nicht, dass Arrow hinter diesen Morden steckt.
Ты не думаешь, что Стрела совершил все эти убийства.
Und du glaubst nicht, dass manche der Toten zurückgekommen sind?
А ты не веришь, что некоторыйе из мертвых воскресли?
Du glaubst nicht, wen ich traf.
Я говорю, ты не поверишь, кого я встретил.
Ich dachte, du glaubst nicht mehr.
Я думал, ты не веришь.
Du glaubst nicht, wie schnell meine Verbindung ist.
Ты не поверишь, какое у меня скоростное соединение.
Du glaubst nicht, wie manche ihre Kinder anziehen.
Ты не поверишь, во что некоторые одевают своих детей.
Du glaubst nicht, was eben passiert ist.
Ты не поверишь, что произошло.
Du glaubst nicht, was eben passiert ist.
Зайка, ты не поверишь что случилось.
Du glaubst nicht, was passiert ist.
Ты не поверишь, что случилось прошлой ночью.
Du glaubst nicht, was ich eben gefunden hab.
Ты не поверишь, что я только что нашла.
Результатов: 94, Время: 0.0764

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский