DU HÄLTST MICH - перевод на Русском

ты считаешь меня
hältst du mich
du findest mich
du denkst , ich
betrachtest du mich als
du glaubst , ich
du meinst , ich
nennst du mich
ты держишь меня
du hältst mich
behältst du mich
думаешь я

Примеры использования Du hältst mich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du hältst mich für dumm.
Ты думаешь, что я глупая.
Du hältst mich für einen schlechten Vater.
Ты считаешь, что я буду плохим отцом.
Du hältst mich für verrückt.
Вы подумаете, что я спятил.
Du hältst mich zum Besten!
Ты дурачишь меня.
Du hältst mich hier gefangen, verweigerst meine Hilfe.
Держишь меня здесь и отказываешься от моей помощи.
Du hältst mich auf dem Laufenden?
Держи меня в курсе?
Du hältst mich für so begabt?
Ты считаешь, что у меня есть потенциал?
Du hältst mich echt für saublöd!
Ты меня принимаешь за идиота!
Du hältst mich für einen Versager?
Ты думаешь, что я- неудачник?
Du hältst mich bei Acht auf, Daryl.
Ты останавливаешь меня на восьми, Дэрил.
Du hältst mich.
Ты не даешь мне спать.
Du hältst mich für ein Kind?
Считаешь, я ебаный ребенок?
Du hältst mich für verrückt, richtig?
Ты думаешь что я сошла с ума?
Du hältst mich immer nur in Spannung, wann du endlich vernünftig wirst.
Постоянно меня держишь в напряжении, когда ты в конце концов поумнеешь.
Du hältst mich für blöd?
Ты что считаешь меня идиоткой?
Du hältst mich?
Держишь меня?
Du hältst mich beschäftigt, um mich von Speltzer fernzuhalten.
Ты заваливаешь меня работой, чтобы я держался подальше от Шпельцера.
Du hältst mich für dumm, oder?
Ты думаешь, я дура, да?- Что?
Du hältst mich für rational, nicht für impulsiv oder emotional.
Ты думаешь, я рациональный человек. И не считаешь меня импульсивной и эмоциональной.
Ich weiß, du hältst mich für verrückt.
Я знаю, ты думаешь, что я сумасшедший.
Результатов: 60, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский