DURCHZUFÜHREN - перевод на Русском

провести
verbringen
begleiten
führen
durchzuführen
durchführen
machen
abhalten
geleitete
выполнить
ausführen
erfüllen
machen
tun
erledigen
durchführen
durchzuführen
führen
nachzukommen
befolgen
осуществлять
ausüben
durchzuführen
umzusetzen
durchführen
realisieren
ausübung
zu verwirklichen
сделать
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
проведения
durchführung
abhaltung
durchzuführen
abhalten
проводить
verbringen
begleiten
führen
durchzuführen
durchführen
machen
abhalten
geleitete
выполнять
ausführen
erfüllen
machen
tun
erledigen
durchführen
durchzuführen
führen
nachzukommen
befolgen
осуществить
ausüben
durchzuführen
umzusetzen
durchführen
realisieren
ausübung
zu verwirklichen
предпринимались

Примеры использования Durchzuführen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Jeder kann im Internet ordiniert werden und durchzuführen, Hochzeiten und so.
Любой может получить посвящение в интернете и проводить свадьбы и т. д.
Diese vielseitige Maschine dient zur professionellen Gestaltung von Stein und Beton Arbeitsplatte durchzuführen.
Это универсальная машина используется для выполнения профессиональных формирование камня и бетона столешницей.
Aufgrund seiner Hinweise erhielten wir Beschlüsse, um Telefone anzuzapfen, Beschlagnahmen durchzuführen und so weiter.
По его подсказкам мы оформляли прослушку, арестовывали имущество и так далее.
Hast du Zeit, eine Blutanalyse durchzuführen?
У тебя есть время сделать анализ крови?
Im Gegensatz dazu sind funktionsfähige Reformen in Saudi Arabien viel schwieriger durchzuführen.
Проведение жизнеспособных реформ в Саудовской Аравии, однако, будет сопряжено с гораздо большими трудностями.
Nie zuvor war es dringlicher, eine Reform im Bereich der öffentlichen Medizin unbedingt durchzuführen.
Никогда раньше потребность в реформировании медицинской отрасли не вставала так остро.
Also, Angebots-Charakteristika sind die Qualitäten eines Objektes die uns erlauben eine Aktion damit durchzuführen.
Позволительности- это такие свойства объекта, которые позволяют производить с ним действие.
Und wir werden vorschlagen, eine Analyse jener Prozesse durchzuführen, die zur„Christenphobie“ führen.
А мы будем предлагать провести анализ процессов, ведущих к« христианофобии».
In diesem Fall ist es notwendig, eine Desinfektion im Raum durchzuführen und keine weiteren Snacks außerhalb der Küche zuzulassen.
В таком случае надо провести в комнате санитарную обработку и не допускать в дальнейшем перекусов за пределами кухни.
unter schweren Bedingungen und Austausch mit Gleitlagern durchzuführen.
выдержать колебание, выполнить в суровых условиях, и взаимообмен с сползая подшипниками.
Wir fordern alle Staaten nachdrücklich auf, Maßnahmen zur Vertrauensbildung und Abrüstung zu ergreifen und durchzuführen, um den Frieden und die Sicherheit auf regionaler
Мы настоятельно призываем все государства принимать и осуществлять меры в области укрепления доверия
Gleichzeitig beschloss der Sicherheitsrat, spätestens am 31. Dezember 2005 eine umfassende Überprüfung des Exekutivdirektoriums durchzuführen.
Одновременно Совет Безопасности постановил провести всеобъемлющий обзор деятельности ИДКТК к 31 декабря 2005 года.
er war in keinster Weise fähig, diese methodische Tat durchzuführen.
а его состояние не позволяло выполнить такую планомерную работу.
Und zweitens ist es sehr schwierig, eine Schädlingsbekämpfung mit detaillierter Verarbeitung aller Insektenschutzhütten ohne besondere Ausrüstung und Erfahrung durchzuführen.
А во-вторых, провести дезинсекцию с подробной обработкой всех мест укрытия насекомых без специального оборудования и опыта очень сложно.
Ist der ersuchte Staat bereit, die Überwachung durchzuführen, so hat er wie folgt zu verfahren.
Когда государство, которому направляется предписание, соглашается осуществлять контроль, то оно выполняет следующее.
helfen Rauchbomben dabei, dies schnell und mit minimalem Aufwand durchzuführen.
дымовые шашки помогут сделать это быстро и с минимальными усилиями.
die Aktivitäten ausgesetzt sind, sie kontrolliert werden unter akzeptablen qualifizierten Bedingungen durchzuführen.
деятельности они подвергаются и деятельности, которую они находятся под контролем, чтобы выполнить в приемлемых условиях квалифицированных.
Befindet sich in der Nähe der Wohnung ein Vorraum, ist es ratsam, dort eine vorbeugende Behandlung durchzuführen.
Если около квартиры есть тамбур, желательно провести профилактическую обработку и там.
Prozessinformationen herzustellen und Berechnung durchzuführen gebunden.
информацию о процессе и выполнить вычисления.
Ich fordere die führenden Politiker nachdrücklich auf, insbesondere alle Verträge zum Schutz von Zivilpersonen zu ratifizieren und durchzuführen.
С особой настоятельностью призываю руководителей государств ратифицировать и осуществлять все договоры, касающиеся защиты гражданских лиц.
Результатов: 216, Время: 0.089

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский