EIN BLICK - перевод на Русском

взгляд
blick
sicht
sehen
look
meinung
gesichtsausdruck
sichtweise
augen
perspektiven
vision
вид
art
ansicht
blick
spezies
aussicht
so
aussehen
als
form
gattung
посмотрите
seht
schaut
betrachtet
blick
guck
schauen sie
взглянуть
sehen
einen blick
anschauen
mal
betrachten
nachsehen
blicken
euch ansehen
заглянуть
sehen
schauen
einen blick
hineinsehen
vorbeikommen
vorbeischauen
zu blicken
mal
hineinschauen
einblick

Примеры использования Ein blick на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein Blick über die ganze Stadt.
Виден весь город.
Ein Blick auf die Passagierliste reicht.
Смотрят список пассажиров.
Ein Blick ins Schicksal.
Перст судьбы.
Biografie Ein Blick, der enthüllt.
Биография Всплытие покажет.
Präzision, ein Blick fürs Detail.
точности, внимания к деталям.
Ich werde endlich ein Blick auf mein kleinen Jungen werfen.
Наконец- то увижу своего малыша.
Nur ein Blick auf die Unterschrift rote Sohle,
Всего один взгляд на подписи красной подошвой,
Hat ein Blick auf das Meer und konnten einen schönen,
Имеет вид на море, и может быть хорошим,
Ein Schritt, ein Blick, eine Drehung des Kopfes,
Походка, взгляд, поворот головы,
Ein Blick hinter die Kulissen einer Scientology Kirche
Посмотрите на саентологическую церковь изнутри,
Der Hintergrund von Ihrem Laptop ist ein Blick auf die Stadt von einem Foto das sie aufnahm.
Заставка на ее ноутбуке- вид города, и она сама сделала это фото.
Nur ein Blick auf die UnterschriftChristian Louboutinrote Sohle,
Всего один взгляд на подписьChristian Louboutinкрасной подошвой,
Hier ist ein Blick auf die Top 10 Pokerräume /-Netzwerken nach PokerScout. com.
Вот посмотрите на топ- 10 покер- румов/ сетей в соответствии с PokerScout. com.
Eine Person kann im Moment eines Sprungs keinen Floh sehen: Ein Blick markiert nur ein Insekt an einem Ort
Человек не способен увидеть блоху в момент прыжка: взгляд отмечает только присутствующее на одном месте насекомое
Features: exzellente Lage im alten Teil der Stadt, ein Blick auf das Meer; Zentralheizung; einen Balkon im Obergeschoss.
Особенности: отличное месторасположение в старой части города, вид на море, системы центрального отопления; балкон на верхнем этаже.
Hör zu, hör zu, ich werde jetzt ein Blick auf die Wunde werfen, okay?
Слушай, слушай, сейчас я собираюсь взглянуть на твою рану, хорошо?
Ein Blick in die erbärmliche Seele des Verdammten,
Заглянуть в несчастную душу приговоренного накануне дня,
Ein Blick auf aktuelle Trends zeigt,
Взгляд на текущие тенденции показывает,
einen Brief oder ein Blick von jemandem zu warten, der alles in Ordnung bringen soll.
годы в ожидании звонка, письма или взгляда от кого-то или чего-то, кто поможет вам.
Auf Madagaskar lässt sich noch immer ein Blick auf den Jurassic Park erhaschen,
Парк Юрского периода все еще можно наблюдать в некоторых частях Мадагаскара
Результатов: 66, Время: 0.0581

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский