EINEN AUSFLUG - перевод на Русском

поездку
reise
fahrt
ausflug
trip
экскурсию
tour
ausflug
führung
exkursion
besichtigung
rundgang
rumführen
путешествие
reise
ausflug
fahrt
abenteuer
trip
journey
zu reisen
rundreise
прогулку
spaziergang
ausflug
spritztour
wanderung
promenade
отправиться
gehen
fahren
zu reisen
kommen
aufbrechen
begeben
wandern
bi}du
einen ausflug
вылазку
прокатиться
fahren
eine fahrt
reiten
eine runde
ausflüge
du mitfahren

Примеры использования Einen ausflug на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
also schlug ich ihr einen Ausflug in die Berge vor.
и я предложил ей прогуляться по горам.
Lass uns einen Ausflug machen.
Том, давай мы с тобой отправимся в путешествие.
Eines Tages machte ich einen Ausflug in die Berge.
Однажды… я направился в горы.
Sagte dem Mechaniker, er plant einen Ausflug.
Сказал механику, что он собирается покататься.
Würdest du gerne einen Ausflug mit mir machen?
Хочешь со мной в поездку?
Wir machen einen Ausflug.
Мы идем на прогулку.
Haben die nicht einen Ausflug dieses Wochenende? Ich will segeln?
Я думаю, им нужен уик-энд на природе?
Eines Abends machten wir einen Ausflug.
Вечером мы пошли на экскурсию.
Wir machen gerade einen Ausflug.
Мы с семьей сейчас путешествуем.
Wir machen einen Ausflug.
Мы собираемся на экскурсию.
Versicherungsansprüche… nichts was Folter oder einen Ausflug außerhalb der Stadt erklären würde.
жалобы на страховую… Ничего, что бы объяснило пытки или поездку за город.
Sie können sich auch auf einen Ausflug in den Nationalpark Podyjí begeben
Вы можете также отправиться на экскурсию в Национальный парк Подыйе
erfolgreichen Einsatz einen Ausflug nach Nottingham verdient.
мы заслужили прогулку в Ноттингем, после столь гладкой и успешной операции.
Beziehung oder einen Ausflug abgelehnt, weil es nicht"altersgemäß" ist?
или отношения, или прогулку потому что это не соответствует возрасту?
Geeignet für alle Gelegenheiten, wie einen Ausflug in den Zoo, spielen im Park,
Подходит для любых случаев, как поездка в зоопарк, играя в парке,
Wie kommt es, daß du jedes Mal mitgehst, wenn es einen Ausflug in das Herz der Finsternis gibt?
Почему когда намечается вылазка в сердце тьмы, ты тут как тут?
Am Samstag machten wir einen Ausflug in die Backwaters der Oder miniakiem,
В субботу мы поехали в закоулках miniakiem Одере,
Machen Sie zum Beispiel einen Ausflug in das weltberühmte Bäderdreieck, zu dem Karlsbad, Marienbad und Franzensbad gehören.
Отправьтесь, например, в поход в города всемирно известного курортного треугольника, к которым относятся Карловы Вары, Марианске Лазне и Франтишкови Лазне.
Sie können auch einen Ausflug zur Elbequelle oder zu einem der Wasserfälle im Riesengebirge unternehmen.
Вы также можете отправиться в путешествие к истокам Лабе и одному из крконошских водопадов.
in Erinnerung zu rufen, oder du und ich werden einen Ausflug nach Mystic Falls machen.
ты вообразил местоположение твоих друзей вампиров. или ты и я отправимся на экскурсия в Мистик Фоллс.
Результатов: 56, Время: 0.0912

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский