EINEN UNSCHULDIGEN MANN - перевод на Русском

невинного человека
unschuldigen mann
unschuldigen
unschuldigen menschen
unschuldige person
невиновного человека
ein unschuldiger mann
невиновный человек
ein unschuldiger mann

Примеры использования Einen unschuldigen mann на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
um einen unschuldigen Mann zu entlasten.
чтобы оправдать невиновного.
Wenn ich nicht der Ripper bin, töten Sie einen unschuldigen Mann.
Если я не Потрошитель- вы убьете невиновного.
Ich denke Fales versucht, einen unschuldigen Mann wegzusperren.
Я думаю, Файлс пытается повесить все на невиновного человека.
Sonst werden wir einen unschuldigen Mann hinrichten.
В противном случае, нам придется казнить невиновного.
Sie hat Charlie Carter erstochen,- einen unschuldigen Mann.
Она зарезала Чарли Картера, невинного мужчину.
Du hättest einen unschuldigen Mann ins Gefängnis geschickt.
Ты чуть не посадила невиновного.
Haben wir geholfen einen unschuldigen Mann hinzurichten?
Мы помогли казнить невиновного?
Wenn du einen unschuldigen Mann verurteilst, bist du ein Witz.
А если ты обвиняешь невиновного- ты клоун.
Wie dem auch sei, hat er einen unschuldigen Mann schwer verletzt und wir haben Metas schon für weniger gejagt.
При любых раскладах, он сильно ранил невинного человека, а мы и за меньшее преследовали мета- людей..
Wir haben nicht versehentlich einen unschuldigen Mann ins Gefängnis geschickt, für ein Verbrechen, das in Wahrheit von der DIA begangen wurde.
Мы не случайно отправили невиновного человека в тюрьму, за преступление совершенное РУМО.
und man beschuldigt ihn, einen unschuldigen Mann hereingelegt zu haben.
его обвиняют, что он подставил невинного человека.
Ich werde mir sagen, dass ich einen unschuldigen Mann rausgeholt habe und zwei schuldige eingesperrt habe.
Я думаю, что вытащил невиновного человека и засадил двух виновных вместо него.
an einem Tatort gearbeitet, wo dieser Meta-Mensch da einen unschuldigen Mann mit einem Stromschlag getötet hat!
где мета- человек убил невинного человека. Он убийца!
Mr. Bohannon im Namen der Union Pacific einen unschuldigen Mann gehängt hat?
мистер Бохэннон от имени Юнион Пасифик повесил невиновного человека?
dass Dad einen unschuldigen Mann zu Alexander Volkoff machte. Mom, wusstest du von Agent X?
папа превратил невинного человека в Алексея Волкоффа?
Aber die Wahrheit ist… dass er gerade einen unschuldigen Mann ins Gefängnis gesteckt hat. Für 20 Jahre.
А между тем, невинный человек сядет в тюрьму на двадцать лет.
Aber lassen Sie uns nicht vergessen, dass es hier um einen unschuldigen Mann geht.
Но давайте не забывать, что в нашем деле речь идет о невиновном человеке.
jetzt basteln Sie einen schwachsinnigen Fall gegen einen unschuldigen Mann zusammen, und ich werde sicherstellen, dass Sie dafür bezahlen.
теперь фабрикуете дело против невинновного человека, и я удостоверюсь, что вы заплатите за это.
um einen unschuldigen Mann zu retten.
спасти жизнь невиновного.
und Sie haben einen unschuldigen Mann ins Grab gebracht.
и вы отправили невиновного в могилу.
Результатов: 55, Время: 0.0529

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский