ERKENNST DU - перевод на Русском

узнаешь
erkennst
weißt
erfährst
herausfinden
lernst
heraus
wiedererkennst
wirst feststellen
ты видишь
siehst du
erkennst du
verstehst du
merkst du
ты поймешь
verstehst du
weißt du
merkst du
du wirst sehen
begreifst du
erkennst du
wirst du feststellen
lernst du
разве ты
bist du
du etwa
du denn
solltest du
willst du
du es
siehst du
du das
kannst du
verstehst du
узнаете
erkennen
erfahren
wissen
lernen
herausfinden
wiedererkennen
identifizieren
узнать
wissen
herausfinden
erfahren
lernen
sehen
fragen
kennenlernen
erkennen
hören
finden
ты знаешь
weißt du
du kennst
weisst du
неужели ты
willst du
du wirklich
du denn
du etwa
siehst du
kannst du
bist du
kapierst du
begreifst du
du ernsthaft
ты различишь

Примеры использования Erkennst du на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Erkennst du das Design?
Узнаешь дизайн?
Erkennst du dieses Gesicht?
Узнаете это лицо?
Erkennst du jemanden, Chuck?
Узнаешь кого нибудь, Чак?
Henrietta Maria, gewiss erkennst du deinen eigenen Bruder?
Генриетта Мария. Вы, конечно, узнаете своего брата?
Erkennst du die Jacke?
Узнаешь куртку?
Erkennst du mich?
Узнаешь меня?
Erkennst du ihn nicht?
Не узнаешь вон того?
Erkennst du jemanden?
Узнаешь кого-нибудь?
Erkennst du diesen Typen?
Узнаешь этого парня?
Erkennst du mich denn nicht, Fanny?
Неужели не узнаешь меня, Фанни?
Erkennst du deinen alten Kameraden nicht?
Не узнаешь своего старого товарища?
Erkennst du mich denn nicht?
Что, не узнаешь меня?
Erkennst du, dass wir den Krieg verlieren?
Ты понимаешь, что мы проигрываем войну?
Erkennst du mich mit der Frisur nicht?
Что, не узнал с новой прической?
Erkennst du mich etwa nicht, Liebling?
Что? Не узнала меня, дорогуша?
Erkennst du jetzt?
Сейчас ты понял?
Erkennst du jemanden?
Узнал кого-нибудь?
Erkennst du das wieder, aus dem Video, das ich dir geschickt habe?
Ты видела это в видео, которое я отправил тебе?.
Erkennst du eigentlich, was für unglaubliche Chancen du hier hast?
Ты понимаешь, как тебе повезло в жизни?… представляется возможность?
Wie erkennst du, dass es der Mörder ist?
И как бы ты узнал, что это убийца?
Результатов: 135, Время: 0.0905

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский