ERZIELTE - перевод на Русском

забил
erzielte
tore
schlug
prügelte
schoss
достигла
erreichte
erzielte
набрал
erzielte
wählte
erreichte
gewann
ich rief
получила
erhielt
bekam
habe
wurde
gewann
kriege
erlangte
empfing
erlitt
errang
добилась
erreicht hat
geschafft habe
erzielte
erlangte
machen
достиг
erreichte
erzielte

Примеры использования Erzielte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die zweite Single war La La La, die Platz 55 der Billboard Hot 100 erzielte.
Второй сингл« La La La» достиг 55 строчки Billboard Hot 100.
Im September 2006 erzielte die NPD bei der Landtagswahl in Mecklenburg-Vorpommern 7,3 Prozent der Stimmen
В 2006 году НДПГ набрала 7, 3% голосов на выборах в Мекленбурге
Bei den Wahlen 1935 erlitt die Koalition dann eine deutliche Niederlage und erzielte nur 19 Sitze, Coates verlor sein Mandat in Kaipara.
На выборах 1935 года коалиция потерпела поражение, получив лишь 19 мест: Коутс едва сохранил свое место в парламенте.
Er verklagte die Eigentümer des Schiffs und erzielte 1984 einen Vergleich über 175.000 USD.
Он предъявил иск компании- владельцу судна и в 1984 году получил компенсацию в$ 175 000.
Frau(schwanger und nicht schwanger) und erzielte die gleichen Ergebnisse.
на женщине( беременная и не- беременная) и достигло таких же результатов.
Männern ist der Athlet, der die höchste Gesamtpunktezahl in allen Wettkämpfen während der Saison erzielte.
которые в течение всего спортивного сезона набрали наибольшее количество баллов.
Li„auf der Messe am meisten gelobt wurden und sehr gute therapeutische Ergebnisse erzielte“.
Ли« получили наибольшие похвалы на выставке, и достигли очень хороших терапевтических результатов».
bei den beiden letzten Wahlen erzielte sie die schlechtesten Ergebnisse in hundert Jahren.
на последних двух выборах они получили худшие результаты за столетие.
man war besorgt, dass nur ein kleiner Teil der Schüler wirklich gute Ergebnisse erzielte.
корейцы были обеспокоены тем, что лишь небольшая часть учащихся достигает действительно высоких результатов.
es die Hand Maradonas war, die das Tor erzielte.
гол был забит рукой Марадоны.
Dank Android erzielte Peak Games auf den internationalen Märkten Erfolge
Компания Peak Games с помощью Android вышла на международный рынок,
Große Erfolge erzielte in den letzten Jahren der Globale Fonds zur Bekämpfung von AIDS,
Большие победы за последние годы были достигнуты в борьбе со СПИДом, туберкулезом
das erste Länderspieltor im neuen Stadion erzielte Matthias Sindelar bereits in der zweiten Spielminute.
первый гол на новом стадионе был забит Маттиасом Синделаром уже на 2- й минуте матча.
Bei seiner Premiere in der National Hockey League erzielte er am 10. Oktober 2008 in einem Spiel gegen die Columbus Blue Jackets gleich seinen ersten NHL-Treffer.
Октября 2011 года в первом же своем матче в НХЛ он забил гол в матче против« Коламбус Блю Джекетс».
Beim Spiel gegen die Houston Rockets am 2. Januar 2016 erzielte Tim Duncan erstmals in seiner Karriere keinen einzigen Punkt.
Января 2016 года Тим Данкан в матче против« Хьюстон Рокетс» впервые за карьеру ни набрал ни одного очка.
die erste Runde zwar leicht gewonnen, erzielte aber dennoch nicht genügend Stimmen, die eine zweite Runde verhindern hätten können.
с легкостью выиграл в первом раунде, но не набрал достаточно голосов, чтобы пропустить второй раунд.
Das extremste Beispiel hierfür ist Luxemburg, das Heimatland Junckers, wo die EVP fast 38% der Stimmen erzielte, gegenüber 11% für die S&D- in absoluten Zahlen ein Unterschied von nur etwa 52.000 Stimmen.
Наиболее ярким примером является Люксембург, родина Юнкера. Здесь ЕНП получила 38% голосов против 11% голосов за СиД.
der bald weitere Ausstellungen auch im Ausland folgten, erzielte die Wiener Schule des Phantastischen Realismus ihren Durchbruch zu internationaler Bedeutung.
Бельведер в 1959 году, за ней последовали выставки за границей и Венская школа фантастического реализма быстро получила международное признание.
Alle, die erkennen, dass der durch Energie und Bergbau erzielte Wohlstand zu besseren Lebensbedingungen für gewöhnliche Bürger führt, täten gut daran, in dieser kritischen
Все, кто стремится к тому, чтобы богатство, полученное от добычи энергоресурсов и полезных ископаемых, привело к повышению уровня жизни простых людей,
Das gerade in Lausanne erzielte Atomabkommen mit dem Iran könnte zwar das Gegenteil vermuten lassen und ist eine gute Nachricht,
Хотя ядерное соглашение, которое было только что достигнуто с Ираном в Лозанне, может говорить об обратном и является очень хорошей новостью,
Результатов: 59, Время: 0.0756

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский