GELOGEN HABEN - перевод на Русском

лгали
logen
angelogen haben
wurde angelogen
ложь
lüge
falsche
falschheit
für nichtig erklärte
ist gelogen
gelogen haben
соврали
haben gelogen
belogen haben
angelogen habt

Примеры использования Gelogen haben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die Zeugen werden sagen:"Das sind diejenigen, die gegen ihren Herrn gelogen haben.
станут говорить свидетели( о них):" Вот те, что возводили ложь на своего Владыку!
die Zeugen werden sagen:«Das sind die, die gegen ihren Herrn gelogen haben.».
воздаяния), и скажут свидетели:« Это- те, которые возводили ложь на своего Господа».
Und am Tag der Auferstehung siehst du die Gesichter derer, die gegen Gott gelogen haben, schwarz werden.
И в День Воскресения ты увидишь тех, которые возводили ложь на Аллаха, с лицами почерневшими.
Und am Tag der Auferstehung siehst du diejenigen, die gegen Allah gelogen haben; ihre Gesichter sind schwarz geworden.
И в День Воскресения ты увидишь тех, которые возводили ложь на Аллаха, с лицами почерневшими.
Jene werden ihrem Herrn vorgeführt, und die Zeugen werden sagen:"Das sind diejenigen, die gegen ihren Herrn gelogen haben.
Они будут представлены их Господу, и скажут свидетели:" Это- те, которые возводили ложь на своего Господа.
Wenn Sie gelogen haben, und es werden Menschen verletzt… komme ich zurück,
Если ты соврал и это навредит людям… Я вернусь,
dass Leute gelogen haben, ist, dass es der Lüge nur mehr Beachtung bringt.
что люди лгут, это только привлекает больше внимания ко лжи.
Weil ich weiß, dass Sie gelogen haben. Und ich dachte, wir sollten darüber reden.
Я знаю, что ты врала, и думаю, пришло время поговорить об этом.
Als Wilson mir sagte, dass Sie gelogen haben… darüber, krank gewesen zu sein… habe ich ihr geglaubt.
Когда Уилсон сказала, что ты солгала… о твоей болезни… Я поверила ей.
Wenn sie nicht nur gemordet, auch gelogen haben gegenüber ihrem König, um ihre Verbrecher zu verbergen,
Если вы не только убили, но и солгали Вашему королю, чтобы скрыть свои преступления,
Sie die ganze Zeit gelogen haben.
что все это время врала.
Und am Tag der Auferstehung siehst du diejenigen, die gegen Allah gelogen haben; ihre Gesichter sind schwarz geworden.
В День воскресения увидишь ты, как черны будут лица от горя и печали у тех, которые измышляли на Аллаха то, чего нет.
Wir haben außerdem die gestohlenen Sachen des Opfers in Ihrem Besitz gefunden, worüber Sie gelogen haben.
А еще мы нашли у вас вещи, украденные у жертвы, о чем вы солгали.
Aber… es tut uns leid, dass wir gelogen haben, und wir hoffen, dass sie uns verzeihen können.
Но… нам жаль, что мы вас обманули и надеемся на ваше прощение.
Jene werden ihrem Herrn vorgeführt, und die Zeugen werden sagen:"Das sind diejenigen, die gegen ihren Herrn gelogen haben.
Когда они предстанут перед Господом, свидетели скажут:« Это они оболгали своего Господа».
Sie über die Verletzung an Ihrem Arm gelogen haben.
я никому не скажу, что Вы соврали про то, что случилось с Вашей рукой.
Weil gewisse Leute gelogen haben.
Очевидно, потому, что некоторые люди лгут прокурору.
Das beweist, dass Sie gelogen haben.
Это доказывает, что вы нам солгали.
Jetzt glaube ich, dass meine Eltern gelogen haben.
Сейчас я думаю, что родители соврали мне.
weiß er, dass wir gelogen haben.
он поймет, что мы ему наврали.
Результатов: 2172, Время: 0.0823

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский